Lyrics
Track list
Add video

Ame ni saku ai , Yoru ni naku ai 雨に咲く哀、夜に泣く藍 Lyrics
BY  KAT-TUN
ALBUM  UNLOCK


Edit
Kanji
Added by: ParisaWong

剝がれ墮ちた過去(きのう)の幻影(おもかげ) 見たい未來だけ
繋ぎ合わせて生きてはゆけないけれど… けれど 現在(いま)
青褪めた三日月から雫が ぽつり 頬撫(な)でて
こんな僕に愛しさの意味を教えた

幾つの星を旅してきただろう 生命(いのち)宿る記憶たち
逆さまの夜空で夢を見た

廻れ廻れ 満ちて欠けて 再生してゆく 始まりの輝き
産まれたあの日 與えられた定め 越えてゆく
「何の為に 想いを紡ぐの?」 例えば其れが あなたの為ならば…
果てしない月に この手 伸ばすから

明日へ駆ける その身を犠牲に 青い流星は
燃えゆく事も証なんだよと そっと 囁いて
夢のなか 月道(つきみち)の砂漠から見てる瑠璃色は
まるで葉わぬ切望のよう 煌めく

前世がもしも存在したなら 根拠一つもないけど
あなたとの出逢いを知ってたよ

離れ離れ お互い願い 幾重の軌跡 連鎖して奏でる
硝子の瞳 壊れかけの時代 抱きしめた
ひとはきっと 絶望を見つめ 希望の名前 心に響かせる
暗闇があれば 燈してみせるさ

永遠(とわ)を描けば誰も傷ついて 瞬間(とき)の迷路を彷徨うのだろう
それでも忘れないで 僕らは繋がってる 目に見えない光で

廻れ廻れ 満ちて欠けて 再生してゆく 始まりの輝き
産まれたあの日 與えられた定め 越えてゆく
僕は何処へ あなたと此処から 心が選ぶ 安らげる場所まで
果てしない月に この手 伸ばすから

Credits: ParisaWong


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: ParisaWong

Za Gare ochita kinou no omo-kage mitai mirai dake
Tsunagi awa sete ikite wa yukenaikeredo… keredo ima
Ao sameta mikadzuki kara shizuku ga potsuri hoho na dete
Kon'na boku ni aishi-sa no imi o oshieta

Ikutsu no hoshi o tabi shite kitadarou inochi yadoru kioku-tachi
Sakasama no yozora de yumewomita

Maware maware michite kakete saisei shite yuku hajimari no kagayaki
Umareta ano hi atae rareta sadame koete yuku
[Nani no tame ni omoi o tsumugu no? ] Tatoeba sore ga anata no tamenaraba...
Hateshinai tsuki ni konote nobasukara

Ashita e kakeru sono mi o gisei ni aoi ryūsei wa
Moe yuku koto mo akashina nda yo to sotto sasayaite
Yumenouchi tsuki-michi no sabaku kara mi teru ruri-iro wa
Marude ha wanu setsubō no yō kirameku

Zense ga moshi sonzai shitanara konkyo hitotsu mo naikedo
Anata to no deai o shitteta yo

Hanarebanare otagai negai ikue no kiseki rensa shite kanaderu
Garasu no hitomi koware kake no jidai dakishimeta
Hito wa kitto zetsubō o mitsume kibō no namae kokoro ni hibikaseru
Kurayami ga areba tomoshite miseru sa

towa o kakeba dare mo kizutsuite toki no meiro o samayō nodarou
Soredemo wasurenaide bokurawa tsunagatteru menimienai hikari de

Maware maware michite kakete saisei shite yuku hajimari no kagayaki
Umareta ano hi atae rareta sadame koete yuku
Boku wa doko e anata to koko kara kokoro ga erabu yasurageru basho made
Hateshinai tsuki ni konote nobasukara

Credits: ParisaWong


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: TEPPEIholic

Grief blooms in the rain, indigo cries in the night,
I'm sending my love to you.

It's only a future where I want to see the past illusions that fell.
We can't live tied together like this, but... but now,
a single drop from the pale new moon strokes your cheek.
It taught me the meaning of love.

I wonder how many stars it has travelled.
Life dwells in the memories.
I had a dream of an inverted night sky.

Round and round, waxing and waning,
it's the radiance of a beginning being reborn.
We are exceeding the fate we were given on that day
when we were born.
"What are your emotions spinning for?"
For example, if it's for you...
I'm holding out my hands towards the endless moon.

You softly whisper, "this is proof that the blue meteors
are burning as a sacrifice for those bodies running towards tomorrow."
The azure I see from a moonlit desert path in my dreams
is sparkling like an insatiable yearning.

If a previous existence exists,
there isn't even one basis,
but I understood the encounter I had with you.

The scattered wishes we both had
chain together the repeated miracles and play them.
I closely held your glass eyes
in a broken era.
People surely will gaze at despair,
but the name of hope echoes in my heart.
If there is darkness, I shall light it up.

When eternity is depicted, everyone gets hurt.
You're wandering in a labyrinth of time.
And yet, don't ever forget:
we are connected
by an invisible light.

Round and round, waxing and waning,
it's the radiance of a beginning being reborn.
We are exceeding the fate we were given on that day
when we were born.
From here with you, wherever I go,
till I reach a place my heart deems peaceful,
I'm holding out my hands towards the endless moon.


Credits: musicbox-trans@LJ


Edit Translated Lyric Report

Follow KAT-TUN Share Tweet


JpopAsia   © 2019             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service