Lyrics
Track list
Add video

Arigatou(ありがとう)Duet by Kamenashi & Ueda Lyrics
BY  KAT-TUN
ALBUM  KISS KISS KISS


Edit
Kanji
Added by: ShindouHikaru

今そっと 動き出すのは 鮮やかに揺れるMEMORIES

突然「海が見たい」だなんて
君を僕の背中に乗せて ペダルを漕いだ放課後
風を浴びる君の制服 横目で見て 気に掛けながら 飽きずに未来描いた

言葉になんて 出来ないくらいに 夢中で好きだった日々

その笑顔も 怒った表情(かお)も 胸の奥 レンズ越し
いくつ日々を越えても 焼き付いているよ
光るフィルム いつも心で 廻(まわ)ってく 色褪せず
青色の 君との日々を 忘れないよ 今「ありがとう」

午後の日差し照らす横顔 授業なんて
聞きもしないで ただ見とれてた教室

「あんな気持ちをなんて呼ぶだろう?」すべてが甦(よみがえ)るんだ

あの涙を 拭っていれば どんな今が あったかな
遠く青い傷みが 君を呼んでるよ
続くフィルム そこにはきっと 2つ夢 瞬いて
同じ空 見上げた先に 星のよう 繋がるだろう

君と見た あの桜 熱い夏も
変わらず 見れると信じてた なぁそうだろう?

数え切れない 2人のアルバム 全て宝物
きっと何度 生まれ変わっても また君を好きになるよ
光るフィルム いつも心で 廻ってく 色褪せず
青色の 君との日々を 抱きしめる 何度だって

忘れないよ 青い春よ 君に「ありがとう」を

Credits: http://mojim.com/us104842x35.htm#2


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: ParisaWong

Ima sotto ugokidasu no wa Azayaka ni yureru memories

Totsuzen “umi ga mitai” da nante Kimi wo boku no senaka ni nosete Pedaru wo koida houkago
Kaze wo abiru kimi no seifuku Yokome de mite ki ni kakenagara Akizu ni mirai egaita

Kotoba ni nante Dekinai kurai ni Muchuu de suki datta hibi

Sono egao mo okotta kao mo mune no oku renzu goshi
Ikutsu hibi wo koetemo yakitsuite iru yo
Hikaru firumu itsumo kokoro de mawatteku iroasezu
Aoiro no kimi to no hibi wo wasurenai yo Ima “arigatou”

Gogo no hizashi terasu yokogao Jugyou nante kiki mo shinai de Tada mitoreteta kyoushitsu
“Anna kimochi wo nante yobu darou?” Subete ga yomigaerunda

Ano namida wo nugutte ireba donna ima ga atta kana
Touku aoi itami ga kimi wo yonderu yo
Tsudzuku firumu soko ni wa kitto futatsu yume matataite
Onaji sora miageta saki ni hoshi no you tsunagaru darou

Kimi to mita ano sakura Atsui natsu mo
Kawarazu mireru to shinjiteta Naa, sou darou?

Kazoe kirenai futari no arubamu subete takaramono
Kitto nando umarekawattemo mata kimi wo suki ni naru yo
Hikaru firumu itsumo kokoro de mawatteku
Iroasezu aoiro no kimi to no hibi wo dakishimeru nando datte

Wasurenai yo Aoi haru yo Kimi ni “arigatou” wo

Credits: http://yarukizero.livejournal.com/


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: ParisaWong

The vivid memories now quietly come to live

Because you suddenly said you “wanted to see the ocean”, after school, I pedaled my bike with you sitting behind me
I glanced out of the corner of my eye at your uniform swayed in the breeze I was thinking about it the whole time as we tirelessly planned out the future

I loved those days more than I could ever put into words

Your smiles, your expressions when you got angry Deep in my heart, looking at them through a lens
No matter how many days may pass, they're burned into my memory
That shining movie film is always playing in my heart, without ever losing color
I'll never forget the blue tinted days I spent with you Now I want to say, “Thank you”

Watching your profile lit by the afternoon sun, I wasn't listening to the lesson at all, just sitting in the classroom gazing at you
“What should I call these feelings?” Everything comes back to me

Once you wipe away those tears, I wonder what kind of days will be waiting for you
The distant, blue pain is calling to you
In the next film, there will surely be two dreams twinkling there
Beyond the same sky we were looking up at, our dreams will connect together like stars

The cherry blossoms I saw with you and those hot summers too
We believed we'd always see them together Isn't that right?

All of our countless albums, they're all treasures to us
I'm sure that no matter how many times I was born again, I'd fall in love with you
That shining movie film is always playing in my heart, without ever losing color
Over and over, holding tight the blue tinted days I spent with you

I won't forget the blue-colored springs too I want to tell you, “Thank you”

Credits: http://yarukizero.livejournal.com/


Edit Translated Lyric Report

Follow KAT-TUN Share Tweet


JpopAsia   © 2022             Privacy             Terms