Lyrics
Track list
Add video

I to U Lyrics
BY  Kanjani8
ALBUM  Tsubusa ni Koi (ツブサニコイ)


Edit
Kanji
Added by: brendad307

休みの午後昼下がり 駅の道真っ直ぐ駆け上がり
交差点に着いたら人波をかきわけて
聞き慣れたメロディーコール イコール 君が居ると悟る
小さな粒のような二人を繋いでるのは

愛してるという・・・そんな言葉

包み隠さないような 光が宿る君の瞳は
僕に勇気を与えてくれていたのに
嘘つきになってしまって 秘密だらけの体重なって
光も届かない そして君は何処にも居ない

もう愛して・・・くれないから 愛してるという・・・言葉がただ空しい

休みの午後昼下がり 駅の道真っ直ぐ駆け上がり
交差点に着いても待ってくれてる筈も無い

もう愛して・・・くれないから 愛してるという・・・言葉がただ空しい
(I to U)

部屋を灯す月明かり しょうもない冗談や語り
眠れない夜には寝相の悪さ見て笑い
得意料理が並ぶ 威張る顔見てまた笑う
誕生日に欲しいものちゃんと言うって決まりや
電車揺られ遊園地 こどもみたいにはしゃぎ疲れて
帰りは僕の方が先に寝ちゃっていたよね
もう二度と戻れない日々 もう二度と戻る事の無い日々
もうちょっとだけ僕も強くなっていかなきゃな
休みの午後昼下がり 駅の道真っ直ぐ駆け上がり
交差点に着いたら人波をかきわけて
聞き慣れたメロディーコール イコール 君が居ると悟る
小さな粒のような二人を繋いでるのは

愛してるという・・・そんな言葉 愛してるという・・・ただの言葉
(I to U)

愛してるという・・・

Credits: http://www.evesta.jp/lyric/artists/a305942/lyrics/l155409.html


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: karmeejane26

Yasumi no gogo hiru sagari
Eki no michi massugu kake agari
Kousaten ni tsuitara hito nami wo kakiwakete
Kiki nareta MERODIー KOーRU
IKOーRU kimi ga iru to satoru
Chiisa na tsubu no you na futari wo tsunaideru no wa
Aishiteru to iu (x3) sonna kotoba
Tsutsumi kakusanai you na hikari ga yadoru kimi no hitomi wa
Boku ni yuuki wo ataete kureteita no ni
Usotsuki ni natte shimatte
Himitsu darake no karada kasanatte
Hikari mo todokanai soshite kimi wa doko ni mo inai
Mou aishite (x3) kurenai kara
Aishiteru to iu (x2) kotoba ga tada munashii

Yasumi no gogo hiru sagari
Eki no michi massugu kake agari
Kousaten ni tsuite mo matte kureteru hazu mo nai
Mou aishite (x3) kurenai kara
Aishiteru to iu (x2) kotoba ga tada munashii
(I to U)

Heya wo tomosu tsuki akari
Shoumonai joudan ya katari
Nemurenai yoru ni wa nezou no warusa mite warai

Tokui ryouri ga narabu
Ganbaru kao mite mata warau
Tanjoubi no hoshii mono wo chanto iu tte kimari ya

Densha yurare yuuenchi
Kodomo mitai ni hashagi tsukarete
Kaeri wa boku no hou ga saki ni nechatteita yo ne
Mou nido to modorenai hibi
Mou nido to modoru koto no nai hibi
Mou chotto dake boku mo tsuyoku natte ikanakya na

Yasumi no gogo hiru sagari
Eki no michi massugu kake agari
Kousaten ni tsuitara hito nami wo kakiwakete
Kiki nareta MERODIー KOーRU
IKOーRU kimi ga iru to satoru
Chiisa na tsubu no you na futari wo tsunaideru no wa
Aishiteru to iu (x3) sonna kotoba
Aishiteru to iu (x3) tada no kotoba

(I to U)

Aishiteru to iu...

Credits: http://www.nautiljon.com/paroles/kanjani8/i+to+u.html


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: aoki

In the early afternoon on a day off
I run up straight to the station.
When I get to the intersection, I push my way through the crowd.
This familiar ringtone tells me,
You are here.
Like two tiny grains, what connects the two of us is…

“I love you”…. these words.

Unconcealed, your eyes full of light
Were giving me courage.
But I turned into a liar.
My secrets piled up on top of each other.
The light doesn’t reach me anymore. And you’re gone.

“I love you”… you don’t feel this way anymore.
“I love you”…. these words are just useless now.

In the early afternoon on a day off
I run up straight to the station.
But when I get to the intersection, I can’t expect you to wait for me there.

“I love you”… you don’t feel this way anymore.
“I love you”… these words are just useless now.
(“Love”)

With moonlight lighting up the room, we would tell silly jokes and chat.
During sleepless nights I would look at your weird sleeping pose and laugh.
When you filled the table with delicious dishes, I would look at your boastful face and laugh again.
We had a rule of telling each other exactly we want for a birthday present.
We would swing on a train on our way to an amusement park,
Where we would get all tired after getting excited like kids.
I would fall asleep on our way back, remember?
Days we can’t return to.
Days there is nothing to return to.
I guess I have to become a little stronger.
In the early afternoon on a day off
I run up straight to the station

When I get to the intersection, I push my way through the crowd.
This familiar ringtone tells me,
You are here.
Like two tiny grains, what connects the two of us is…

“I love you”… these words.
“I love you”… these simple words.
(“Love”)

“I love you”…




Edit Translated Lyric Report

Follow Kanjani8 Share Tweet


JpopAsia   © 2021             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service