Add video
Koi suru Kimochi (恋する気持ち) Lyrics
BY
Kana Nishino
ALBUM
Love Collection 2 ~pink~
Edit
Kanji
君とはずっと 今も昔も
本当に仲のいい Just Friends
何でも打ち明けてきたよ
この気持ち以外は
気が合うなんて 目が合うなんて
当たり前なのに
まさか私の顔に“好き”
なんて書いてないかな?
I know, right?
いつもふざけていても
大事なところではちゃんと
真剣なその眼差しに 熱い思い
そんなとこが好き
いつも子供扱い 私の頭撫でて
「たまにはやるじゃん」なんて言う
君だから Ah
もしかしたらって時々
見つめてしまう無意識に
恋する気持ち (恋する気持ち)
キミも同じなら (Ah Ah)
もしかしたらって ドキドキ
抑えられない簡単に
恋する気持ち (恋する気持ち)
独りよがりかな (Ah Ah)
絶対ありえないけど 二人でどこかへ
出かけようなんて 誘われないかな
絶対ありえないけど 近づいてみたら
君の顔に何か書いてないかな
君にはずっと 出会った時も
隣には可愛い Girl Friend
相談もたくさん聞いてた
つい最近までは
気になるなんて 焼きもちなんて
知らなかったのに
他の子と話してるだけで
心が揺れるの
I know, right?
みんなに優しいから
たまには焼いちゃうけど
昔からちょっとお人好し
嘘つけない そんなとこも好き
みんなで遊んでいても
肩が触れそうなくらい
こんなにもすぐ側にいる
君だから Ah
もしかしたらって時々
見つめてしまう無意識に
恋する気持ち (恋する気持ち)
キミも同じなら (Ah Ah)
もしかしたらって ドキドキ
抑えられない簡単に
恋する気持ち (恋する気持ち)
独りよがりかな (Ah Ah)
絶対ありえないけど 二人でどこかへ
抜け出そうなんて 言われたりしないかな
絶対ありえないけど 耳を澄ましたら
心の声が聞こえてこないかな
今はこのまま 何もなくても
ここにいるだけでも幸せ
ずっとこのままじゃヤダな
でも気まずい二人になりたくない
どっちにしても勇気はないし
神頼みして星に願って
絶対ありえないこの恋の
奇跡を起こして
もしかしたらって時々
見つめてしまう無意識に
恋する気持ち (恋する気持ち)
キミも同じなら (Ah Ah)
もしかしたらって ドキドキ
抑えられない簡単に
恋する気持ち (恋する気持ち)
独りよがりかな (Ah Ah)
絶対ありえないけど 近づいてみたら
君の顔に何か書いてないかな
絶対ありえないけど 耳を澄ましたら
心の声が聞こえてこないかな
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Kimi to wa zutto ima mo mukashi mo
hontou ni naka no ii Just Friends
nani demo uchiakete kita yo
kono kimochi igai wa
ki ga au nante me ga au nante
atarimae na noni
masaka watashi no kao ni "suki"
nante kaite nai kana?
I know , right?
itsumo fuzakete ite mo
daiji na tokoro de wa chanto
shinken na sono manazashi ni atsui omoi
sonna toko ga suki
itsumo kodomo atsukai watashi no atama nadete
'tama ni wa yaru jan' nante iu
kimi da kara Ah
moshika shitara tte tokidoki
mitsumete shimau muishiki ni
koisuru kimochi
( koisuru kimochi )
kimi mo onaji nara
( Ah Ah )
moshika shitara tte dokidoki
osaerare nai kantan ni
koisuru kimochi
( koisuru kimochi )
hitori yogari kana
( Ah Ah )
zettai arienai kedo futari de dokoka e
na na... na na
dekake you nante sasoware nai kana
na... na na
zettai arienai kedo chikazuite mitara
na na... na na
kimi no kao ni nani ka kaite nai kana
kimi ni wa zutto deatta toki mo
tonari ni wa kawaii Girl Friend
soudan mo takusan kiiteta
tsui saikin made wa
ki ni naru nante yakimochi nante
shira nakatta noni
hoka no ko to hanashiteru dake de
kokoro ga yureru no
I know , right?
minna ni yasashii kara
tama ni wa yaichau kedo
mukashi kara chotto ohitoyoshi
uso tsukenai sonna toko mo suki
minna de asonde ite mo
kata ga fure sou na kurai
konna ni mo sugu soba ni iru
kimi dakara Ah
moshika shitara tte tokidoki
mitsumete shimau muishiki ni
koisuru kimochi
( koisuru kimochi )
kimi mo onaji nara
( Ah Ah )
moshika shitara tte dokidoki
osaerarenai kantan ni
koisuru kimochi
( koisuru kimochi )
hitori yogari kana
( Ah Ah )
zettai arienai kedo futari de dokoka e
na na... na na
nuke de sou nante iware tari shinai kana
na... na na
zettai arienai kedo mimi o sumashi tara
na na... na na
kokoro no koe ga kikoete konai kana
ima wa kono mama nani mo nakute mo
koko ni iru dake demo shiawase
zutto kono mama ja ya da na
demo kimazui futari ni naritakunai
docchi ni shite mo yuuki wa naishi
kami danomi shite hoshi ni negatte
zettai arie nai kono koi no
kiseki o okoshite
moshika shitara tte tokidoki
mitsumete shimau muishiki ni
koisuru kimochi
( koisuru kimochi )
kimi mo onaji nara
( Ah Ah )
moshika shitara tte dokidoki
osaerarenai kantan ni
koisuru kimochi
( koisuru kimochi )
hitori yogari kana
( Ah Ah )
zettai arienai kedo chikazuite mitara
na na... na na
kimi no kao ni nani ka kaite nai kana
na... na na
zettai arienai kedo mimi o sumashi tara
na na... na na
kokoro no koe ga kikoete konai kana
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
We have always been, then and now
Really close friends, but Just Friends
We could talk about anything together
Aside from this feeling
Getting along, meeting your gaze
Everything is so easy
Could it be, that “I love you”
Is written all over my face?
I know, right?
We always joke around
But when it concerns important things
Your serious gaze gives me passionate thoughts
I love that about you
You always treat me like a child, patting my head
Saying things like “you’re not so bad”
That’s you, Ah
Could it be that sometimes
When we catch each other’s eyes, unconsciously
Feelings of love (Feelings of love)
If you feel the same (Ah Ah)
Could it be that it’s not easy
To stop this racing heart
Feelings of love (Feelings of love)
Am I just convincing myself? (Ah Ah)
It’s surely impossible, but won’t you
Invite me to go out somewhere, just the two of us?
It’s surely impossible, but if I look closely
Will I see anything written on your face?
Ever since we met, you’ve always
Had a cute Girl Friend by your side
We’ve talked lots about her
And up till recently
Feelings of concern, feelings of jealousy
Have never crossed my mind
But seeing you talk to other girls
Shakes me heart
I know, right?
You’re kind to everyone
Even though they hurt you sometimes
You’ve always been softhearted
Never telling lies, I love that about you
When everyone goes out to play
You’re always right by my side
So close, with our shoulders touching
That’s you, Ah
Could it be that sometimes
When we catch each other’s eyes, unconsciously
Feelings of love (Feelings of love)
If you feel the same (Ah Ah)
Could it be that it’s not easy
To stop this racing heart
Feelings of love (Feelings of love)
Am I just convincing myself? (Ah Ah)
It’s surely impossible, but won’t you
Tell me to escape somewhere, just the two of us?
It’s surely impossible, but if I listen closely
Will I be able to hear the voice of your heart?
Right now, with nothing between us
I’m happy just having you here
But I don’t want this forever
Though I don’t want us to fall out
I’m not brave enough to do anything
Praying to the gods, wishing upon stars
Let a miracle happen
With this surely impossible love
Could it be that sometimes
When we catch each other’s eyes, unconsciously
Feelings of love (Feelings of love)
If you feel the same (Ah Ah)
Could it be that it’s not easy
To stop this racing heart
Feelings of love (Feelings of love)
Am I just convincing myself? (Ah Ah)
It’s surely impossible, but if I look closely
Will I see anything written on your face?
It’s surely impossible, but if I listen closely
Will I be able to hear the voice of your heart?
Edit Translated Lyric
Report
Follow Kana Nishino
= lyrics available = music video available