Lyrics
Track list
Add video

Hanabi Lyrics
BY  Sandaime J SOUL BROTHERS from EXILE TRIBE
ALBUM  THE JSB WORLD


Edit
Kanji
Added by: LyrreChelle

パッと咲いて シュンと散って
夜に打ち上げられた
恋花火 二人 照らしながら広がる
零れる火の粉はせつなさへと変わって
私の胸 熱く染めました

誰が悪いわけじゃなくて それは夏のせいで
あなたを想う気持ち 熱を出しました
一瞬(ひととき)も離れては いられないほど
会いたい ただひたすら会いたい
初めて繋いだ手のひらに こみあげた愛しさが
逃げてしまわないように
どちらからともなくギュッと手を握ったまんまで 
花火 見上げているんです

パッと咲いて 空に咲いて
夜を飾る火花は
夏花火 それとも 恋の炎でしょうか?
あなたの心が見てる夜空には今
私が綺麗に咲いてますか?

どんな幸せなときも 少し悲しいのは
私があなた 好きになりすぎたせいです
この夏が この恋が 消えてしまいそう
会いたい ただいつでも会いたい
少しだけ涼しい夜風が 海岸を吹き抜けて
あなた 髪が揺れてます
その横顔に映っている 赤・青・黄色の花火 
消えずに燃えていて

パッと咲いて シュンと散って
夜に打ち上げられた
恋花火 二人 照らしながら広がる
零れる火の粉はせつなさへと変わって
私の胸 熱く染めました

あなたに会うたび わがままになります
このまま ずっとこのままで
言葉なんか要らない 見つめてください
こんなに溢れてるあなた……好きです

パッと咲いて 空に咲いて
夜を飾る火花は
夏花火 それとも 恋の炎でしょうか?
あなたの心が見てる夜空には今
私が綺麗に咲いてますか?
パッと咲いて シュンと散って
夜に打ち上げられた
恋花火 二人 照らしながら広がる
零れる火の粉はせつなさへと変わって
私の胸 熱く染めました


Credits: http://musicbox-trans.livejournal.com/90659.html


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: LyrreChelle

patto saite shunto chitte
yoru ni uchiagerareta
koi hanabi futari terashi nagara hirogaru
koboreru hinoko wa setsuna sa e to kawatte
watashi no mune atsuku somemashita

dare ga warui wake ja nakute sore wa natsu no sei de
anata wo omou kimochi netsu wo dashi mashita
hitotoki mo hanarete wa irarenai hodo
aitai tada hitasura aitai
hajimete tsunai da tenohira ni komiageta itoshisa ga
nigete shimawanai you ni
dochira kara tomo naku gyutto te wo nigitta manma de
hanabi miagete irun desu

patto saite sora ni saite
yoru wo kazaru hibana wa
natsu hanabi soretomo koi no honoo deshou ka?
anata no kokoro ga miteru yozora ni wa ima
watashi ga kirei ni saite masu ka?

donna shiawase na toki mo sukoshi kanashii no wa
watashi ga anata suki ni narisugita sei desu
kono natsu ga kono koi ga kiete shimai sou
aitai tada itsudemo aitai
sukoshi dake suzushii yoru kaze ga kaigan wo fukinukete
anata kami ga yurete masu
sono yokogao ni utsutte iru aka・ao・ki-iro no hanabi
kiezu ni moete ite

patto saite shunto chitte
yoru ni uchiagerareta
koi hanabi futari terashi nagara hirogaru
koboreru hinoko wa setsuna sa e to kawatte
watashi no mune atsuku somemashita

anata ni au tabi wagamama ni nari masu
kono mama zutto kono mama de
kotoba nanka iranai mitsumete kudasai
konna ni afureteru anata...... suki desu

patto saite sora ni saite
yoru wo kazaru hibana wa
natsu hanabi soretomo koi no honoo deshou ka?
anata no kokoro ga miteru yozora ni wa ima
watashi ga kirei ni saite masu ka?
patto saite shunto chitte
yoru ni uchiagerareta
koi hanabi futari terashi nagara hirogaru
koboreru hinoko wa setsuna sa e to kawatte
watashi no mune atsuku somemashita


Credits: http://musicbox-trans.livejournal.com/90659.html


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: LyrreChelle

Blooming suddenly, falling with excellence,
they launched up into the night.
The fireworks of love expand as they illuminate us.
The falling sparks transform into pain.
They hotly dyed my heart.

No one is to blame; it's only the summer's fault.
Thinking of you, my feelings gave off a fever.
It's to the point where I can't stay away from you even an instant.
I want to see you, I want nothing more than to see you.
The first time we held hands, my heart was filled with love.
I refused to run away.
I tightly grasped onto your hand,
as we looked up at the fireworks.

Blooming suddenly, blooming in the sky,
are the sparks that decorate the night
just summer fireworks or are they flames of love?
Your heart is gazing into the night sky now.
Will I beautifully bloom, too?

Even in happy times, it was a little sad,
for I began to love you too much.
This summer, this love is vanishing.
I want to see you, I just always want to see you.
The cool night wind blows through the coast just a little,
causing your hair to sway.
Reflecting on your profile, the red・blue・yellow fireworks
will burn without fading.

Blooming suddenly, falling with excellence,
they launched up into the night.
The fireworks of love expand as they illuminate us.
The falling sparks transform into pain.
They hotly dyed my heart.

Everytime I meet you, I become selfish.
Like this, forever like this.
I don't need things like words, please just look at me.
Overflowing in such a way...... I love you.

Blooming suddenly, blooming in the sky,
are the sparks that decorate the night
just summer fireworks or are they flames of love?
Your heart is gazing into the night sky now.
Will I beautifully bloom, too?
Blooming suddenly, falling with excellence,
they launched up into the night.
The fireworks of love expand as they illuminate us.
The falling sparks transform into pain.
They hotly dyed my heart.


Credits: http://musicbox-trans.livejournal.com/90659.html


Edit Translated Lyric Report

Follow Sandaime J SOUL BROTHERS from Share Tweet


JpopAsia   © 2023             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service