Lyrics
Track list
Play video

Kokoro no Hana o Sakaseyou (心の花を咲かせよう) Lyrics
BY  Ikimonogakari
ALBUM  My Song Your Song


Edit
Kanji
Added by: chibimiroo

僕等が駆け抜けた時期(とき) 明日へと向かう旅
多くを語らず自らその先を見据えてく

一瞬迷うけど必ず道がある 届かない様なゴールなんて無い

遠くに見えてた舞台に待つものは何だろう
心に蒔いたその種子はいつかきっと芽吹くんだ
眠れない一人の夜巡る思考回路は悟る
「今の自分で間違いない…」ってさ

心にある花を枯らさずに咲かせよう
夢がやがて確かな輝きへ変わるように
夢見たその景色は決して色褪せずに
永遠に僕等の胸に刻まれるのだから
今日の日もここに「僕」という意味を生む 曇り無き素朴な光だ

もう負けないと誓ったあの夜の泪を拭ったその時に宿った魂があって
忘れない日々を越えてやっと辿り着けた場所に
「後悔」なんてもんは必要ないってさ

心に咲く花を大切に育てよう 時に雨に打たれ 時に風に吹かれ
やがて花は朽ちても生まれゆく生命がある
永久に続く連鎖に「僕」という意味を持つ
あの日の僕等が笑う 咲き誇る花を慕う
今の僕等に向けるその眼差しは語る
日常の日々こそ奇跡 僕達が紡いでく奇跡
探すのは「特別」ではなく日常という名の目の前の奇跡

輝いた今日に感謝と惜しみなく続く拍手を
燃え尽きた僕等が今抱く誇りこそ持つべき必然
いつか今日が過去に変わり「今」に負けそうになっても
僕達は思い出すだろう 情熱に染まった日々を

心にある花をいつまでも咲かせよう
たとえ水が尽きても たとえ闇が覆っても
終わりという始まり 始まりという名の終わり
僕達はまだ歩いてく 僕達がまだ歩いてく
その先に未知なる癒えぬ痛みが待つとも ひたすらに続く未来が見たい
ひとひらの淡い奇跡を見たい

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: dobichan

Bokura ga kakenuketa toki asu he to mukau tabi
Ooku wo katarazu mizukara sono saki wo misueteku

Isshun mayou kedo kanarazu michi ga aru
Todokanai you na GOORU nante nai

Tooku ni mieteta butai ni matsu mono no wa nan darou
Kokoro ni maita sono tane wa itsuka kitto mebuku nda
Nemurenai hitori no yoru meguru shikoukairo wa satoru
"Ima no jibun de machigainai... " Tte sa

Kokoro ni aru hana wo karasazu ni sakaseyou
Yume ga yagate tashika na kagayaki he kawaru you ni
Yume mita sono keshiki wa keshite iroasezu ni
Yowa ni bokura no mune ni kizamareru no dakara
Kyou no hi mo koko ni "boku" to iu imi wo umu
Kumori naki soboku na hikari da

Mou makenai to chikatta ano yoru no namida wo nugutta
Sono toki ni yadotta tamashii ga atte
Wasurenai hibi wo koete yatto tadoritsuketa basho ni
"Koukai" nante mon wa hitsuyou nai tte sa

Kokoro ni saku hana wo taisetsu ni sodateyou
Toki ni ame ni utare toki ni kaze ni fukare
Yagate hana wa kuchite mo umare yuku inochi ga aru
Towa ni tsuzuku rensa ni "boku" to iu imi wo motsu
Ano hi no bokura ga warau sakihokoru hana wo shitau
Ima no bokura ni mukeru sono manazashi wa kataru
Nichijou no hibi koso kiseki bokutachi ga tsumuideku kiseki
Sagasu no wa "tokubetsu" de wa naku
Nichijou to iu na no me no mae no kiseki

Kagayaita kyou ni kansha to oshimi naku tsuzuku hakushu wo
Moetsukita bokura ga ima idaku hokori koso motsubeki hitsuzen
Itsuka kyou ga kako ni kawari "ima" ni makesou ni natte mo
Bokutachi wa omoidasu darou jounetsu ni somatta hibi wo

Kokoro ni aru hana wo itsumade mo sakaseyou
Tatoe mizu ga tsukite mo tatoe yami ga ootte mo
Owari to iu hajimari hajimari to iu na no owari
Bokutachi wa mada aruiteku bokutachi ga mada aruiteku
Sono saki ni michi naru ienu itami ga motsu tomo
Hitasura ni tsuzuku mirai ga mitai
Hitohira no awai kiseki wo mitai

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: GEEGEEBABYBABY1

The time we ran through, our journey to tomorrow
We don’t talk a lot, just set our sights on our own destination
We may get lost for a moment but there’s always a path there
There’s no goal that can’t be reached

What is waiting on that stage I saw in the distance?
The seed I planted in my heart will surely grow a bud one day
As I ponder on sleepless nights alone, I realise
“There are no mistakes in the person I am now...”

Let’s nurture the flowers in our hearts, never let them die
So that our dreams eventually become sparkles
The scenery we dreamed of will never fade
It will be carved in our hearts forever
It’s a humble, cloudless light that gives birth to the meaning of “me” again, here, today

I have the spirit of that time I wiped away my tears
The night I swore I wouldn’t give up
In the place I reached after coming through those unforgettable days
There’s no need for regret

Let’s nurture the flowers in our hearts lovingly
Lashed by the rain, blown in the wind
Even when they eventually die, new life will be born
That endless chain has the meaning of “me”
The people we were that day will laugh and love those flowers in full bloom
Their looks at the people we are now will tell us
Our everyday lives are a miracle, a miracle we create
Searching isn’t “special”
It’s a miracle before our eyes called our everyday lives

We’ve exhausted our thanks and regretless applause for our shining days
The pride we hold now has an inevitability
Even if we’re about to lose to the present when today eventually becomes the past
We’ll remember these days stained with passion

Let’s nurture the flowers in our hearts
Even if we run out of water, even if darkness blankets us
We’ll keep walking, we’ll keep walking
Through the beginnings called ends and the ends called beginnings
Even if an unfamiliar, unhealing pain awaits us there
I want to see the future that continues in earnest
I want to see that single, faint miracle

Credits: kiwi musume


Edit Translated Lyric Report

Follow Ikimonogakari Share Tweet


JpopAsia   © 2019             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service