Add video
Aki、Hare。Boku ni Kaze ga Fuita。 Lyrics
BY
Hey! Say! JUMP
ALBUM
Kimi Attraction (キミアトラクション)
Edit
Kanji
伊野尾) 僕には 何も ないって ずっと 思うてった
有岡) ため息ついて
ふと覗いた窓に映った僕は
知らない人に見えた
伊野尾) しまったままの
あのスニーカーのように
走りだす場所をずっと探してたのかな
中島) あの頃の僕らは
どんなに
知念) 泥まみれになっても
薮) 輝くときを きっと
八乙女) いつでも信じてた
まだゆずれない僕だけの思いは
今もこの胸焦がしてる
誰よりも気づいていたんだろう
山田) まだ終わりじゃないよ
変わらない明日を嘆くよりも
変わりたい今日を生きればいい
毎日が始まりだって気付いたなら
僕らどこまでも行けるはず
八乙女) 玄関先で ひかえめに揺れている
山田) 名もない草は 小さな花をつけた
知念) 見慣れたはずの この街の景色も
薮) 新しい今を刻んでいたみたいだ
伊野尾) 何気なく今 歩き出したこの小さな一歩が
有岡) 何十年先の 僕の未来へと繋がるよ
時に失うことを恐れすぎて
踏み出せない日もあるけれど
カッコつけなくていいんだよ
中島) もううつむかないで
昨日の僕を守るよりも
胸騒ぐ今日に出逢いたい
まだ知らない未来を開くための鍵は
いつもこの胸の中にある
知念) 誰かが言う現実より
薮) 自分なりの理想を目指すよ
岡本) たとえ笑われたって
山田) いつでも
髙木)いつでも
僕らは新しい自分を探そう
有岡、伊野尾) まだゆずれない僕だけの思いは
今もこの胸焦がしてる
誰よりも気づいていたんだろう
山田)まだ終わりじゃないよ
変わらない明日を嘆くよりも
変わりたい今日を生きればいい
毎日が始まりだって気付いたなら
僕らどこまでも行けるはず
Credits: jumpmusic.hatenadiary.jp
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
“Boku ni wa nani mo nai tte,
zutto omotteta.”
Tameiki tsuite futo nozoita mado ni
utsutta boku wa shiranai hito ni mieta
Shimatta mama no ano sneaker no youni hashiri dasu basho o
zutto sagashi teta no ka na
Ano koro no bokura wa don nani
Doromamire ni natte mo
Kagayaku toki o kitto
Itsu demo shinji teta
Mada yuzurenai boku dake no omoi wa
ima mo kono mune kogashi teru
dare yori mo kidzuite itandarou
Mada owari janai yo
Kawaranai asu wo nageku yori mo kawaritai kyou wo ikirebai
Mainichi ga hajimari datte kidzuitanara bokura doko made mo iukeru hazu
Genkan saki de hikae me ni yurete iru
Namonai kusa wa chiisana hana o tsuketa
Minareta hazu no kono machi no keshiki mo
Atarashī ima o kizande ita mitaita
Nani genaku ima arukidashita
kono chiisana ippo ga
Nanjuunen saki no boku no
mirai e to tsunagaru yo
Toki ni ushinau koto o osore sugite fumidasenai hi mo arukeredo kakko tsukenakute inda yo
Mou utsumukanaide
Kinou no boku o mamoru yori mo mune sawagu kyou ni deaitai
Mada shiranai mirai o hiraku
tame no kagi wa
Itsumo kono mune no naka ni aru
Dareka ga iu genjitsu yori
Jibun nari no risou o mezasu yo
Tatoe warawa retatte
Itsu demo
Itsu demo
Bokura wa atarashi jibun o sagasou
Mada yuzurenai boku dake no omoi wa
ima mo kono mune kogashi teru
Dare yori mo kidzuite itandarou
Mada owari janai yo
Kawaranai asu wo nageku yori mo kawaritai kyou wo ikirebai
Mainichi ga hajimari datte kidzuitanara bokura doko made mo iukeru hazu
Credits: keiayashiki.livejournal.com
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
"I always thought that I had nothing"
With a sigh, I casually peeked out the window and saw a reflection, it seemed to be someone I don’t know
I stayed tense, as for those sneakers, were they always looking for a place to start running?
The us of those days, no matter how muddied we became,
I surely always believed that there would be a time to shine
They are just my thoughts and they’re still not negotiable, even now they burn in my heart
I wonder if I’ve noticed more than anyone else that it’s not over yet
Rather than lamenting that tomorrow is unchanged, you should live like you want to change today
If you notice that every day is a beginning, you should be able to go to where we are
Outside the front door, the unknown grass that was wobbling slightly had a small flower
It should be familiar, yet it seems that even this city has now been newly engraved
Unintentionally now, I began to walk with this one small step
With decades ahead, it leads to my future
At times, I’m too afraid of losing things, and there are also days where I can’t step forward
It’s fine to not act cool, don’t look down anymore
More than protecting my yesterday, I want to meet the uneasiness of today
I still don’t know the key to open the future, it’s always in my heart
More than what someone says is reality, I’m aiming for my own ideal
Even if I’m laughed at, at any time, at any time
We’ll look for a new me
They are just my thoughts and they’re still not negotiable, even now they burn in my heart
I wonder if I’ve noticed more than anyone else that it’s not over yet
Rather than lamenting that tomorrow is unchanged, you should live to want to change today
If you noticed that every day is a beginning, you should be able to go to where we are
Credits: http://kaleidoruby.tumblr.com/post/131878759965/translation-hey-say-jump-aki-har
Edit Translated Lyric
Report
Follow Hey! Say! JUMP
= lyrics available = music video available