Lyrics
Track list
Add video

Setsunai Hodo Lyrics
BY  Golden Bomber
ALBUM  The Past Masters vol.1


Edit
Kanji
Added by: weebllikespie

切ないほど切ないほど君に揺れた
あの日々は一体何だったの?


何故かな?涙も出る気配が無い
いつもの僕じゃない
解ってるドップリ汚れたんだろう
ここ2年で特に

恋をしていた筈だろと
自分自身に問いてみりゃ
ズタ惚れ!!だったが何だ?この
後味の悪さは…

切ないほど切ないほど君に揺れた
あの日々は一体何だったの?
綺麗な涙も、真っ直ぐな歌も、
何も生まれない
そっとしといてほしいような
寂しいような恋の終わり
今までと違う感情は
よく知らない奴に飲まされたテキーラ
心鈍らせて また汚れる

変わったよ君も僕も周りも
言うなれば日本も
生きるとはなんと寂しいのだろう
一生ゲームして死にたい

増えてく歳と白髪にも
いつかは慣れてゆくでしょか?
君の面影はそのままで
僕だけが老けてゆく

切ないほど切ないほど流れて行く
思い出の中の君が死ぬ
あの恋の歌も今では大嫌い
何も残らない
もっと違う世界だと思ってた
僕の三十路
このまま何処まで落ちようか
平凡な仕事が嫌だったくせに
雁字搦めで歌う僕を笑えよ

美化しがちな過去のこと
何故今回は汚化してる
この恋の終わりはあまりにも
薄ら寒く醜くて嫌…嫌…嫌…

切ないほど切ないほど熟れて行く
薄っぺらい言葉が上手くなる
騙してるようで騙されてるのは
もしや僕のほう?
切ないほど切ないほど君に揺れた
あの日々は一体何だったの?
純粋な意志よ 夢追う心よ
愛し恋しき君よ 戻ってきて


Credits: http://beautifulsonglyrics.blogspot.com/2013/05/golden-bomber-setsunai-hodo-lyri


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: weebllikespie

Setsunai hodo setsunai hodo kimi ni yureta
Ano hibi wa ittai nan datta no?

Naze kana? namida mo deru kehai ga nai
Itsumo no boku ja nai
Wakatteru doppuri kegareta ndarou
Koko 2nen de toku ni

Koi wo shite ita hazu daro to
Jibunjishi ni toite mirya
Zutabore!! datta ga nanda? kono
Atoaji no warusa wa…

Setsunai hodo setsunai hodo kimi ni yureta
Ano hibi wa ittai nan datta no?
Kirei na namida mo, massugu na uta mo,
Nanimo umarenai
Sotto shitoite hoshii you na
Samishii you na koi no owari
Ima made to chigau kanjou wa
Yoku shiranai yatsu ni nomasareta TEKIIRA
Kokoro niburasete mata kegareru

Kawatta yo kimi mo boku mo mawari mo
Iu nareba nihon mo
Ikiru to wa nanto samishii no darou
Isshou GEEMU shite shinitai

Fueteku toshi to shiragami ni mo
Itsuka wa narete yuku desho ka?
Kimi no omokage wa sonomama de
Boku dake ga fukete yuku

Setsunai hodo setsunai hodo nagarete yuku
Omoide no naka no kimi ga shinu
Ano koi no uta mo ima de wa daikirai
Nanimo nokoranai
Motto chigau sekai da to omotteta
Boku no misoji
Konomama dokomade ochiyou ka
Heibon na shigoto ga iya datta kuse ni
Ganjigarame de utau boku wo warae yo

Bika shigachi na kako no koto
Naze konkai wa oka shiteru
Kono koi no owari wa amari ni mo
Usura samuku minikukute iya… iya… iya…

Setsunai hodo setsunai hodo urete yuku
Usupperai kotoba ga umaku naru
Damashiteru you de damasareteru no wa
Moshi ya boku no hou?
Setsunai hodo setsunai hodo kimi ni yureta
Ano hibi wa ittai nan datta no?
Junsui na ishi yo yumeou kokoro yo
Itoshi koishiki kimi yo modotte kite


Credits: http://twilight-paradise.net/Lyrics/?p=5428


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: utaulatias

Painful enough, painful enough, I swayed to you
What were those days really mean?

I wonder why? There’s no indication that my tears will flow
Just not like the usual me
I realize that my addiction was became dirty
Specially this last two years

Am I ever really fall in love?
When I tried to ask that to myself
Fall in love until my heart got shredded!! What’s with that? This
Badness of the after taste…

Painful enough, painful enough, I swayed to you
What were those days really mean?
Beautiful tears, or honest songs,
I’m no longer able to create any of them

Like I want to keep it secretly
The desolately end of love
The feelings that so different until now
The tequilla I’ve drank forced by someone that i don’t know well
Weakening my heart that again becoming dirty

Everything has changes, you, me and surroundings
If we can say, Japan too
To live is such a solitary
Like playing game for the whole life, feeling wanna die

The age and white hair that has increasing
Am I’ll become familiar with them someday?
Your face will always as is
Only me who growing old

Painful enough, painful enough, everything are going to be washed away
The you that exist in my memories are die
That love song too, that I really hate now
Nothing remains

Thought that our world will become more different
The 30th age old me
If everything still going like this, until where I should fall?
The ordinary job though I reluctant
Just laugh at me who singing restrictively!

My past that tend to beautifications
Why this time becoming dirty
And yet the end of this love
Just fuzzy, cold, and ugly.. Unpleasantly… Unpleasantly… Unpleasantly…

Painful enough, painful enough, becoming mellow
I become skillfully with my flimsy words
The one who seems to be cheated, and have been fooled
By some chance, is that my way?

Painful enough, painful enough, I swayed to you
What were those days really mean?
The pure will, the heart that chase after dreams
The lovely you that I yearned for, please come back


Credits: http://kiryuuin-shou-kiririn.tumblr.com/


Edit Translated Lyric Report

Follow Golden Bomber Share Tweet


JpopAsia   © 2022             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service