Sakasama World (さかさまワールド) BY
Going Under Ground +LYRICS
Info: Ending theme of the movie Takumi-kun: Soshite Harukaei ni Sasayaite
Upbeat 100%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow Going Under Ground
Edit
Kanji
例えるなら壊れた宇宙船 僕らそこに暮らしてる住人
ありもしない架空の世界を探して旅してる
誰も彼もが笑ったよ 向こう見ずに旅立つ若者を
行き場のない悲しみ抱えて それでも旅してる
あぁ故郷には春が… ねぇ 君に僕が見える?
しゃがみ込んで泣いてたって 変わらない景色だった
同じ夜を過ごしても 一人ぼっちで歩いてく
今見てる世界が 全部ウソだっていいさ
その羽をくれないか? ニセモノでもいいから
今日が昨日を超える事がきっとなくても
僕らは待っている
帰り方をなくした宇宙船 戻らないよ時間は今更
夢じゃないよ 全てはここから始まる
「きっと僕らはずっと友達」なんて言葉にすればウソだし
宝物の笑顔も キズナも いつかは風になる
ねぇ だから今夜だけは そう心見せてるんだぜ
傷だらけの世界は 僕ら生きて来た証明
違う夜も過ごしても 胸の奥でつながる
今見てる世界が全部ウソだっていいさ
僕らには消しゴムでも消せない名前がある
想像以上に歪みながら それでも僕らは
明日を待っている
あぁ 故郷には朝が…
あぁ 君は元気ですか?
あぁ いつか君が好きだった
あぁ あの歌ならさ 今でもずっと歌ってるよ
いびつなままでいいよ 汚れてしまっていいよ
どんな夜をすごしても 変わらない場所があるよ
今見てる世界が 全部ウソだっていいさ
僕らには 消えない名前がある
ハジマル… 終わりはしないぜ
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Tatoeru nara kowareta uchuusen bokura soko ni kurashiteru juunin
Arimoshinai kakuu no sekai wo sagashite tabi shiteru
Dare mo kare mo ga waratta yo mukou mizu ni tabidatsu wakamono wo
Ikiba no nai kanashimi kakaete sore de mo tabi shiteru
Aa furusato ni wa haru ga... Nee, kimi ni boku ga mieru?
Shagamikonde naiteta tte kawaranai keshiki datta
Onaji yoru wo sugoshitemo hitoribocchi de aruiteku
Ima miteru sekai ga zenbu uso datte ii sa
Sono hane wo kurenai ka? Nisemono demo ii kara
Kyou ga kinou wo koeru koto ga kitto nakutemo
Bokura wa matteiru
Kaeri-kata wo nakushita uchuusen modoranai yo jikan wa imasara
Yume ja nai yo subete wa koko kara hajimaru
"Kitto bokura wa zutto tomodachi" nante kotoba ni sureba uso da shi
Takaramono no egao mo kizuna mo itsuka wa kaze ni naru
Nee dakara kon'ya dake wa sou kokoro miseterunda ze
Kizu darake no sekai wa bokura ikite kita shoumei
Chigau yoru mo sugoshitemo mune no oku de tsunagaru
Ima miteru sekai ga zenbu uso datte ii sa
Bokura ni wa keshigomu demo kesenai namae ga aru
Souzou ijou ni yugami nagara sore de mo bokura wa
Ashita wo matteiru
Aa furusato ni wa asa ga...
Aa kimi wa genki desu ka?
Aa itsuka kimi ga suki datta
Aa ano uta nara sa ima de mo zutto utatteru yo
Ibitsu na mama de ii yo yogorete shimatte ii yo
Donna yoru wo sugoshitemo kawaranai basho ga aru yo
Ima miteru sekai ga zenbu uso datte ii sa
Bokura ni wa kienai namae ga aru
Hajimaru... Owari wa shinai ze
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Just to illustrate, a broken spaceship, we're residents getting along there
We're travelling, looking for a non-existent fictional world
Each and every one smiled, the young lads who recklessly began this trip
Without a destination, cradling the sadness, even with that we traveled
Ah, there's spring in our hometown... Hey, can you see me?
Squatting down and crying, it was an unchanging scenery
Though we're spending the same night, I walk by myself
This world I see now is all a lie, so it's alright
Those wings, will they come? They're false, but it's okay, so
Even though today definitely won't be better than yesterday
We'll be waiting
The way back is a lost spaceship, we can't go back at this late hour
It's not a dream, everything starts from here
"We'll definitely be friends forever", because it's a lie if such words are spoken
That treasured smile, even our bonds, someday they'll become the wind
Hey, therefore just for tonight, right, I'll show you my feelings
A world that's full of wounds is the proof that we lived
Even if we spend different nights, we're connected in our hearts
This world I see now is all a lie, so it's alright
There are erasers in us but there's a name that won't disappear
Though it's more distorted than mere imagination, even with that, we are
Waiting for tomorrow
Ah, there's morning in our hometown...
Ah, are you healthy?
Ah, someday I will have loved you
Ah, if it's that song, then right now we'll always be singing
It's okay if it's like it's distorted, it's okay if we get dirty
Even if we're just spending whatever night, there's a place that won't ever change
This world we see now is all a lie, so it's alright
In us, there's a name that won't disappear
It begins... And there's no end to it
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available