Lyrics
Track list
Play video

Scream (Original ver.) Lyrics
BY  GLAY
ALBUM  Scream (GLAY x EXILE)


Edit
Kanji
Added by: glou

掴んだこの未来(さき)に 光が見えるなら
どうして…先を急ぐ 事があるの?
天高く翳した 2つのこの腕は
痛みも知らずに来たわけもない

still don't know what I'm looking for
世界が世界を欺いても
still don't know what I'm looking for
君だけを守りたい

時代(とき)を越えて人は争いを繰り返す
繋いだ糸もすぐに切れてしまう
淀んだ世界苦しみを絶やさないように
時間(とき)だけが過ぎる…

戻れないあの日には誰もが知っている
欲望ばかりが駆け巡り
2人の自分が傷つけ合っている
正義は時として悪魔になる

you barely made it. Now or never
誰かの翼が折れたあの日
I wanna be there. Make it better
俺たちはこの地にたどり着いたな
Someday you can take it
確かに鳴り出した新しい命のSCREAM

何処へ行けば傷つくことはなくなるだろう?
荒れ狂う想いが影を潜めてる
「名も無き僕に失うモノは何もない」
まだ探してる
何処へ行けば痛みは消えゆくのだろうか?
見上げた闇に想いを捧げるなら
何を描きこの世に生かされるのだろうか?
まだ終わらない

何処へ行けば傷つくことはなくなるだろう?
荒れ狂う想いが影を潜めてる
「名も無き僕に失うモノは何もない」
まだ探してる

何処へ行けば痛みは消えゆくのだろうか?
見上げた闇に想いを捧げるなら
何を描きこの世に生かされるのだろうか?
まだ終わらない

頭の中で薄れてゆく
あの日の記憶取り戻せたら
僕らの未来変わるのかな?
今 守るべきもの…


Credits: http://www.jpopasia.com/asset/manage/lyrics/?albums_tracks_id=4754


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: glou

Tsukanda kono toki ni hikari ga mieru nara
Doushite...saki wo isogu koto ga aru no?
Tentataku kazashita futatsu no kono ude wa
Itami mo shirazu ni kita wake mo nai

Still don't know what I'm looking for
Sekai ga sekai wo azamuitemo
Still don't know what I'm looking for
Kimi dake wo mamoritai

Toki wo koete hito wa arasoi wo kurikaesu
Tsunaida ito mo sugu ni kirete shimau
Yodonda sekai kurushimi wo tayasanai you ni
Toki dake ga sugiru...

Modorenai ano hi ni wa daremo ga shitte iru
Yokubou bakari ga kake meguri
Futari no jibun ga kizu tsuke atte iru
Seigi wa toki toshite akuma ni naru

You barely made it, now or never
Dareka no tsubasa ga oreta ano hi
I wanna be there. Make it better
Oretachi wa kono chi ni tadoritsuita na
Someday you can take it
Tashika ni naridashita atarashii inochi no scream

Doko e yukeba kizu tsuku koto wa naku naru darou
Are kuruu omoi ga kage wo hisometeru
"Na mo naki boku ni ushinau mono wa nanimo nai"
Mada sagashiteru

Doko e yukeba itami wa kie yuku no darou ka?
Miageta yami ni omoi wo sasageru nara
Nani wo egaki kono yo ni ikasareru no darou ka?
Mada owaranai

Doko e yukeba kizu tsuku koto wa naku naru darou
Are kuruu omoi ga kage wo hisometeru
"Na mo naki boku ni ushinau mono wa nanimo nai"
Mada sagashiteru

Doko e yukeba itami wa kie yuku no darou ka?
Miageta yami ni omoi wo sasageru nara
Nani wo egaki kono yo ni ikasareru no darou ka?
Mada owaranai

Atama no naka de usurete yuku
Ano hi no kioku torimodosetara
Bokura no mirai kawaru no ka na?
Ima mamoru beki mono...


Credits: http://www.jpopasia.com/asset/manage/lyrics/?albums_tracks_id=4754


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: glou

If you can see the light in this future we've grasped
Then...why do you hurry on?
I hold my arms up to the sky
It's not as if they've never known pain

Still don't know what I'm looking for
Even if the world deceives itself
Still don't know what I'm looking for
I just want to protect you

Wars continue as time goes on
The threads connecting us soon break
There's unending pain in this stagnant world
And time just keeps moving on...

Everyone knows we can't return to that day
Only desire is running about
My two selves are hurting each other
Sometimes justice is evil

You barely made it, now or never
On that day when someone's wings broke
I wanna be there. Make it better
We arrived in this land
Someday you can take it
The scream of a new life rang out

Where can we go that the hurt will end?
The raging emotions hide in the shadows
"I have no name, so I have nothing to lose"
I'm still searching

Where can we go that the pain will disappear?
If I offer up my love to the darkness above me
What can I imagine that will make this world revive this world?
It's not over yet

Where can we go that the hurt will end?
The raging emotions hide in the shadows
"I have no name, so I have nothing to lose"
I'm still searching

Where can we go that the pain will disappear?
If I offer up my love to the darkness above me
What can I imagine that will make this world revive this world?
It's not over yet

It's fading in my head
If I could get back the memories of that day
Could we change the future?
What we're protecting now...


Credits: http://www.jpopasia.com/asset/manage/lyrics/?albums_tracks_id=4754


Edit Translated Lyric Report

Follow GLAY Share Tweet


JpopAsia   © 2019             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service