...plastic tree's lyrics...

12 posts  ·  created 1decennia ago by AZRiEN  ·  last post 6yr ago
Back  |  Forums    Lyrics    ...plastic tree's lyrics...

AZRiEN
1decennia ago
1,648 jpops
permalink i'm a fan of plastic tree..n i have most of their songs..
but its really hard to find their lyrics n their translations on the internet..
if anyone can help me with it..it would be really great..

onegaishimasu :D



n if anybody wanted to request any lyrics..i would be happy to help :D

lyrics of PT that is really hard to find...
>Baria
>closer(album:utsusemi)
>gekko overhead(album:utsusemi)
>kiokuyuki(album:utsusemi)
>sunday

TY

LAZYAozoraki
6yr ago
188 jpops
permalink I have a request for you if it's ok. Umm "Piano Black" Lyrics in Japanese~Romaji, and english.

iLuffsush1
9yr ago
529 jpops
permalink Baria

いつも白黒思考で
好きなものは好き 嫌いなものは嫌い
放課後 ひび割れたチャイム
残響していた 鼓膜が破けそうだ

アスピリン つくり笑い
不感症の涙
クラスメート カメレオン
はっていたバリア
生きたふり?死んだふり?
ゼラチンの固まり
ゼラチンの固まり―――。

手のひら 運命線を切った
真っ赤に染まった指先がなんか良いね
現実 モザイクかかった
残像のせいで片目が潰れそうだ

ハルシオン 水の匂い
盲目のピアノ
代償行為 ディストーション
美しいアリア
流れる血、なくなれば
透明な心
透明な心―――。

もう何も感じないで生きていける
あんなにも信じていた全てがいま崩れていく

アスピリン つくり笑い
不感症の涙
クラスメート カメレオン
はっていたバリア
生きたふり?死んだふり?

透明な心 ねぇ、さわって―――。

もう何も感じないで生きていける
あんなにも信じていた全てがいま崩れていく



Translation:

I'm always thinking black and white, so
I like what I like, and hate what I hate
After school, the chipped old chime
was echoing, I feel like my eardrums are going to rip

Aspirin, a made up smile
Emotion-less tears
classmate, chameleon
a barrier I had built
Pretending to be living? Pretending to be dead?
a solid block of gelatin
a solid block of gelatin ---.

On my palm, I cut the lines of fate
My fingertips that are dyed in deep red now, looks kind of nice
Reality, has mosaic on it
Because of the afterimage, one eye feels like it's going to get crushed

Halcion, the smell of water
a blind piano
An act of compensation, distortion
A beautiful Aria
if the streaming blood, goes away
It'll become a transparent heart
a transparent heart ---.

I can keep living now without feeling anything
All those things I had believed in, is now collapsing

Aspirin, a made up smile
Emotion-less tears
classmate, chameleon
a barrier I had built
Pretending to be living? Pretending to be dead?

A transparent heart, hey, touch it---.

I can keep living now without feeling anything
All those things I had believed in, is now collapsing

iLuffsush1
9yr ago
529 jpops
permalink Closer

一緒に行こうって言ってたね あんまり乗り気になれないね
声がする こっち向いてよ ああそうねとだけ頷いた
映画のようにはいかないね 台詞回しもつたなくて
退屈はこっちの事情 たいした役者にうんざりだ

夢ならもっと自己中で 空想なら親切過剰
現実はね残酷すぎて 声にならない声というか

sequence/talk 言ってなかった
sequence/stop 愛されてました
sequence/cause 無知だった僕は
sequence/hope 明日ねと笑ってた
sequence/talk 空ろなニセルモノ
sequence/stop 愛する事をただ
sequence/cause 懐かしむなんて
ただ罪だよ


何度も録ったカセットテープ ちょっと聴いてみてすぐ消した
何故かアイラブユー 甲高い声 英語はやめとけばよかった

sequence/talk 愛シタイ有機
sequence/stop イキモノ補習記録
sequence/cause 不都合を暗礁
sequence/hope 明日ねで済むんなら
sequence/talk 寂しさ 模倣 不明
sequence/stop 愛する事をただ
sequence/cause 懐かしむなんて
ただ罪だよ


誰が為に錆びて開かない 僕を迎えるドアの向こう
声がする こっちおいでよ ああそうねとだけ頷いた

sequence/talk イケルベキだった
sequence/stop 言われ無き絞首刑
sequence/cause 舞われ観覧者
sequence/hope 張り詰めた回顧録
sequence/talk 甘んじて逃走
sequence/stop 愛する事をただ
sequence/cause すれ違うだけじゃ
また罪だよ



Translation:

You said "Let's go together", didn't you? I'm not really used to such enthusiasm.
I'm calling you, turn my way. "Oh, yes, yes", you only nodded.
It doesn't go as well as in movie, does it? My speech is clumsy, too.
It's a tedious scene. I'm fed up with great actors.

If it's a dream, then it's very selfish, if it's a daydream, then it's too kind.
Reality is too cruel. Or perhaps should I call it the voice, which doesn't become a voice?

sequence/talk I haven't said it
sequence/stop I loved you
sequence/cause I was ignorant
sequence/hope "Tomorrow, right?" I was laughing
sequence/talk Hollow, imitated thing
sequence/stop Only loving
sequence/cause Somehow I long for it
It's a common sin

Many times re-recorded cassette tape. I tried to listen to it a bit, but it has turned off immediately.
Why "I love you*"? With your shrill voice. I'll be relieved, if we stop using english.

sequence/talk I want to love organic
sequence/stop The record from supplementary lesson about animals
sequence/cause Inconvenient sunken rock
sequence/hope If I can finish it tomorrow
sequence/talk The loneliness, imitating, ignorance
sequence/stop Only loving
sequence/cause Somehow I long for it
It's a common sin

The doors are rusted for someone, they won't open. I'm greeted by their other side.
I'm calling you, come here. "Oh, yes, yes", you only nodded.

sequence/talk I should be good at it
sequence/stop Unsaid death by hanging
sequence/cause Spectators fluttering about
sequence/hope Tense reminiscences
sequence/talk Content, I'm leaving
sequence/stop Only loving
sequence/cause We're only passing by each other
Again, it's a sin

iLuffsush1
9yr ago
529 jpops
permalink Gekko Overhead

雷鳴る。30回目か、その辺から耐え切れない程
憂鬱感 絶望感等纏い 愚行数々
10回いや13回位 考えうる等々の絶頂
老人 赤子 とも言えぬ真っ白 そんな気分

踊れ 此処で舞え 舞って灯せ 這いつくばって灯せ
そして其処で泣け 誰を恨むな 泣きじゃくって映せ

心を灯すよ 幾重にも御身に寄り添う月光蝶
眼に灯した星空と綺麗に映ろう 月光 無常

突風吹く30階ビル。屋上では耐え切れない程
罪悪感 罵詈雑言等纏い 自虐数々
数百もの悪態全てを噛み砕き 叫び 挙句
其れから這い上がる様は 構え解くサムライ

踊れ 此処で舞え 舞って灯せ 這いつくばって灯せ
そして其処で泣け 誰を恨むな 泣きじゃくって映せ

心を灯すよ 幾重にも御身に寄り添う月光蝶
眼に灯した星空と綺麗に映ろう 月光 無常

踊れ 此処で舞え 舞って救われたって輪廻
そして其処で泣け 誰を妬むな 切り裂くんだ情景

心に灯した世俗非情 我が身は遷ろう月光蝶
眼に映せる情景は 綺麗と無縁の日々の無情



Translation:

The thunder roars. Somewhere around the 30th time, to an unbearable extent,
I clothed myself with depression hopelessness, and such and made countless foolish moves
I reach the peak of thinking 10 time, no around 13 times
Old person Baby I can't say either of that, everything is white That's how I feel now

Dance Flutter around right here Flutter and light a fire Grovel and light a fire
And now cry Don't resent anyone Bawl and reflect it

It'll light up your heart The moonlight butterfly that repeatedly comes closer to your body
Let's reflect beautifully along with the starry sky that lit up in our eyeballs Moonlight Uncertainty

A Squall blows on a 30-story building. Up on the rooftop, to an unbearable extent,
I clothed myself with feelings of guilt vilification and such Countless times of masochism
I simplified all the several hundreds of abusive language And shouted them In the end
The person who can crawl back up from all that is A samurai who lets down his guard

Dance Flutter around right here Flutter and light a fire Grovel and light a fire
And now cry Don't resent anyone Bawl and reflect it

It'll light up your heart The moonlight butterfly that repeatedly comes closer to your body
Let's reflect beautifully along with the starry sky that lit up in our eyeballs Moonlight Uncertainty

Dance Flutter around right here Even if you flutter and are saved, it's reincarnation
And now cry Don't envy anyone A cut up spectacle

The worldly inanimate nature I will transition myself to a Moonlight butterfly
The spectacle you reflect in your eyeballs are emotionless days of beautifulness and unrelatedness

iLuffsush1
9yr ago
529 jpops
permalink Kioku Iki

14.記憶行き
作詞作曲:有村竜太朗

さよなら。
僕の事が思い出せなくても泣かないでね。
お伽の国の嘘だ。ほんとはすこしだけ泣いてほしい。
午前4時。まだ暗い駅。
僕は始発を待っているところ。
消せないメールだらけ。
携帯を開けば、夢灯り。

願いごとひとつだけで、何処まで行けるのでしょう。
君まで続いてるレールが優しく軋んだ。

電車は<記憶行き>です。
あのとき「またね」と告げた事。

願いごとひとつだけで、何処まで行けるのでしょう。
君まで続いてるレールが優しく軋んだ。

世界が回りだします。
名残の月も白けた顔だ。
遠くへ連れてけたら、よりかかり笑ってられたかな?

硝子の窓に映る、きらめく光の川。
<君駅>通り過ぎて向かってく、最果ての街。

何故かなぁ、穏やかでさ、
理由もなくそれがただ恐いんだ。

振子時計。ネジを飲んで動かしてみせます。
全ての日を越えて、息が止まる時まで忘れない。

願いごとひとつだけで、何処まで行けたのでしょう。
君だけ居ないような騒がしいホームに降りた。

送らないメール書いた。
携帯を閉じたら、時明り。

      *

知らない君の目には僕はどんなふうに映るだろう


Translation:

Goodbye.
Even if you can’t remember me, don’t cry, ok?
That’s a lie from a fairy tale land. The truth is I want you to cry just a little bit.
4am. A station that’s still dark.
I’m waiting for the first train.
Full of texts I can’t erase.
If I open my phone, a dream light.

There’s only one thing I wish for, I wonder how far it could go?
The rails stretching onward until you creaked gently.

This train is “bound for memory”.
At that time, it was announced, “See you later.”

The world spins round and round.
The lingering moon at daybreak has a bored face too.
If I brought you far away, would you have laughed, leaning against (me)?

A sparkling river of light, reflected in the glass window.
Passing through “You Station”, heading for the farthest town.

Why is it, I wonder, the calm peacefulness,
Without any reason, it’s just scary.

A pendulum clock. I’ll swallow a screw, show you I can put it in motion.
Passing all the days, until my breaths stop, I won’t forget

There’s only one thing I wish for, I wonder how far it could go?
I got off at a noisy, bustling platform where only you were missing.

I wrote a text I won’t send.
If I close my phone, the time flashes.

How am I reflected in the eyes of the unknowing you, I wonder?

HuaFu
8yr ago
2,922 jpops
permalink Plastic Tree Moonlight:
oshimai wa konna yoru deshita 『itsuka mata ne』 tte usotsuki na futari
ima sugu ni aitai tte wake ja nai kedo kimi no koto omoidashimasu
yozora to wa uchuu no ichibu dete no todokanai ryooiki ni tatoereba
michite wa kaketeku tsuki deshita ochite wa naketeku boku deshita

kizutsuku koto ga kowai kara dekiru dake kizutsukeru koto wa shimasen
mashite kojin teki na kanjoo ron butsukeru no nante mottenohoka de
tomosureba purasutikku teki kankei to ie chau futari deshita ga
soredemo ai oshii to omoi kokoro ni ana ga ai ta you desu

meeru gamen hiraite tojite tamani kako wo yubisaki kakanin
itsu no kiroku? sukina kotoba da saredo kioku kigengire da

onaji tsuki onaji koto mune no oku wo terasaretara
ato ichi byou ichi kou byou modoru hodo ni tooi
kietekanai kietekanai deguchi ni nita hikari wo
kake noboreba kimi ni aeru ki ga shite Moonlight----.

genjitsu ga kawacchau koto wa chotto wa rikai shiteru tsumori da kedo
konna kimochi ni owari wa nai shi kono saki mo yappari tsuki na sa soo da shi
mi sooshin forudaa o seiri nokotteta onegai zen ken sakujo
『naiyoo ga ushinawaremasu ga, shookyo shite mo yoroshii desu ka?』

hoshi ni toeba kirameki sugite sugoi kazu de ki ga tooku naru
naraba yobina tonae ta jumon na noni naze ni wasureteku no?

doko made mo doko kara mo omou noni ne hanarebanare
dare ni mo nai dareka ja nai mahoo dake ga nokoru
furimuka nai furimuka nai yume no meiro ni mayotte
tachidomare ba kimi ga yonda ki ga shite Moonlight----.

"kaze mo machi mo ame mo hana mo toki mo fuite yurete futte matte tomete
yume ni iro ni netsu ni yoi ni koi ni samete samete samete samete iku no wa"

iya iya iya iya..

onaji tsuki onaji koto mune no oku o terasaretara
ato ichi byou ichi kou byou modoru hodo ni tooi
kietekanai kietekanai deguchi ni nita hikari wo
kake noboreba kimi ni aerun deshou?

kurikaeshi kurikaeshi mune no oku wo terasaretara
kimi no koe kimi no kage kakureta yami sagasu
mamorenai yakusoku wo tayori ni shite yozora wo
oikaketeku futari ga ima tsunagaru Moonlight----.

ThirteenthFriday
7yr ago
270 jpops
permalink I know I'm REALLY late, but this girl has ALL of Plastic Tree's songs translated into English, including the new singles :3

Here

Hover over "Plastic Tree" and click on "translation archive"

Roppongi
6yr ago
60,414 jpops
permalink http://i46.tinypic.com/52asdh.gif
I am going to share my favorite parts too!

Moonlight:
[i]The end was a night like this
"See you again someday." said us, the lying two[/i]

Melancholic:
[i]The melancholic night, the crumbling moon
A uneasy progressive a dream that left me gasping
All that remains in my eyes is despair
All that remains in my hands is hope
[/i]

Makka Na Ito:
[i]The glass sky cracked
The world has begun to end[/i]

Sanatorium:
[i]If the flowers of my dreams open up in the dizziness,
it seems they’ll slowly recite a GOODBYE.
Buzzing. If my heart is surrounded,
I’ll be stuck unable to go anywhere.[/i]

Utsusemi:
[i]The flower in the twisted heart opens.
Look, it's so beautiful my voice and my breath almost gets cut off.[/i]

pinktopaz
6yr ago
1,782 jpops
permalink I love the song Sanatorium. <3

Me o tojite, ironna kimi, hitomi no oku ni osamemashita.
Binetsu mitaku kizukanai mama de, koi wa mushi no iki desu.

Kokoro tojite, ironna boku, mune no naka ni tokashimashita.
Kinjirareta asobi de moyaseba kodokutte kirei na iro.

Maware, tomaranai RECORD. Hari no saki odoru wa kioku.
Ureshii kurushii, niteru jumon da. Tadorenai jikan he, ato nan senchi?

Karameta yubi o hodoite iku,
chiisaku SAYONARA tonaeru youni.
Hagureta kimi no na o tsugete mo,
modoranai sekai no kimari.

AliceDeLarge
6yr ago
5,387 jpops
permalink I plan on adding missing PT lyrics as soon as I can.

1027jbwar3958
6yr ago
1,404 jpops
permalink don't know it yet but i will soon


Back  |  Forums    Lyrics    ...plastic tree's lyrics...
JpopAsia   © 2018             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service