Add video
Yasuharu (Kaishun) (懐春) Lyrics
BY
Dir en Grey
ALBUM
ARCHE
Edit
Kanji
観てはいけない 貴方の園は 誰かの季節へ
ただ怖い この先へ 畦道 帰りを待つ
流れた星に目もくれず手を合わせ
蛍が刻を照らす
眠る貴方だけの色に染まれれば
人知れず抱え込む苦しみから逃げ出しそうな私の夜
冬、雨に抱かれ 憂いを浴びて 春に変われる日、誰を待ってるの?
冬、雨に抱かれ そんな日々を過ごす私はね 息をし…
冬、雨に抱かれ 憂いを浴びて 春に変われる日、誰を待ってるの?
冬、雨に抱かれ そんな日々を過ごす私がね 愛した…
Credits: http://beautifulsonglyrics.blogspot.de/2014/12/dir-en-grey-kaishun-lyrics.html
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Mite wa ikenai anata no en wa dare ka no kisetsu e
tada kowai konosaki e azemichi kaeri o matsu
nagareta hoshi ni me mo kurezu te o awase
hotaru ga koku o terasu
nemuru anata dake no iro ni shima rereba
hitoshirezu kakaekomu kurushimi kara nigedashi-sōna watashi no yoru
fuyu, ame ni daka re urei o abite haru ni kawareru hi, dare o matteru no?
Fuyu, ame ni daka re son'na hibi o sugosu watashi wa ne iki o shi…
fuyu, ame ni daka re urei o abite haru ni kawareru hi, dare o matteru no?
Fuyu, ame ni daka re son'na hibi o sugosu watashi ga ne ai shita…
Credits: http://beautifulsonglyrics.blogspot.de/2014/12/dir-en-grey-kaishun-lyrics.html
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Translation:
Your garden that must not be seen through someone’s passing seasons
Still, it is scary; the footpath lying ahead awaits the return
The drifting stars take no notice of the hands joint together
The fireflies shine upon the time*
If only I could be stained by the colours of the sleeping you
It is the night when I seemingly escape from the unseen anguish I took upon myself
Winter, embraced by the rain, bathing in sorrow, the days changing into spring, whom are you waiting for?
Winter, embraced by the rain I am passing day after day like this, breathing…**
Winter, embraced by the rain, bathing in sorrow, the days changing into spring, whom are you waiting for?
Credits: https://tuneuplyrics.wordpress.com/2014/12/16/dir-en-grey-yasuharu-kaishun-yearn
Edit Translated Lyric
Report
Follow Dir en Grey
= lyrics available = music video available
ARCHE
Album · 16 tracks · 2014-12-10 ·
Edit
·
Report