Naraku no Hana (奈落の花) BY
DIAURA +LYRICS
Rocking 100%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow DIAURA
Edit
Kanji
深い孤独から差し伸べる手は余りに儚く揺らぐ
僕が落ちるのは地獄だろうか それさえも不透明のまま
「涙流すのは悲しいからじゃない」いつからか分かっていたよ
孤独の意味も、愛する切なさも「全て必然だ」と。
僕は朽ちる為生きているのか 虚無の部屋で問い掛ける
ほんの少しでいい あなたに触れられれば答えが出せるから
迫る影…それは一重の願いも引き離す
僕は何故差し伸ばす手に気付き何も出来ない
still I die,still I die last scene by…
冷たい地の果てに揺らめいた灯はもう
still I die,still I die last scene by…
奈落に咲き敷き詰めた絶望
あの時、光を知らなければ 今を愛せたのに
迫る影…それは一重の願いも引き離す
僕は何故差し伸ばす手に気付き何も出来ない
still I die,still I die last scene by…
儚いものと知りながら愛した僕は
still I die,still I die last scene by…
冷たい地の果てに揺らめいた灯はもう
still I die,still I die last scene by…
奈落に咲き敷き詰めた絶望
あの時、君に出会わなければこの目鬱ぐ霧は消える
あの時、光を知らなければ今を愛せたのに
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Fukai kodoku kara
Sashinoberu te wa
Amari ni hakanaku yuragu
Boku ga ochiru no wa jigoku darou ka
Soresae mo futomei no mama
"Namida nagasu no wa kanashii kara janai"
Itsukara ka wakatte itayo
Kodoku no imi mo, aisuru no setsunasa mo
"Subete hitsuzenda"to
Boku wa kuchiru tame ikite iru no ka
Kyomu no heya de toikakeru
Hon no sukoshi de ii
Anata ni furarereba kotae ga daseru kara
Semaru kage... Sore wa hitoe no negai mo hikihanasu
Boku wa naze ,sashinobasu te ni kitsuki nani mo dekinai
Stil I die. Stil I die
Last scene by...
Stil I die. Stil I die
Tsumetai chi no hate ni yumeita hi wa mou,
Last scene by...
Stil I die. Stil I die
Last scene by...
Stil I die. Stil I die
Naraku ni saki shikitsumeta setsubou
Ano toki, hikari ga shiranakereba
Ima wo aisetanoni
Semaru kage... Sore wa hitoe no negai mo hikihanasu
Boku wa naze ,sashinobasu te ni kitsuki nani mo dekinai
Stil I die. Stil I die
Last scene by...
Stil I die. Stil I die
Hakanai mono to shiri nagara aishita boku wa
Stil I die. Stil I die
Last scene by...
Stil I die. Stil I die
Tsumetai chi no hate ni yumeita hi wa mou,
Last scene by...
Stil I die. Stil I die
Last scene by...
Stil I die. Stil I die
Naraku ni saki shikitsumeta setsubou
Ano toki kimi ni de awanakereba
Kono me fosogu kiri ha kieru
Ano toki, hikari ga shiranakereba
Ima wo aiseta no ni
Credits: http://www.nautiljon.com/
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
The hand extended from this deep isolation trembles too fleetingly
Is this place that I’ve fallen into hell? Even that remains uncertain
“Sadness is not the reason I shed tears” How long have I known this?
The meaning of isolation and the painfulness of loving, “It’s all inevitable”
Am I living just to rot? I question it in this room of nothingness
Just a little is okay, because if I’m able to touch you, I’ll get the answer
Approaching shadows… It peels apart my one-layered wish
Why do I notice an outstretched hand, unable to do anything?
still I die,still I die last scene by…
The flickering light at the end of this cold world is already
still I die,still I die last scene by…
The blooming despair that paves Hell
Even though that time, if I didn’t know the light, I would be able to love the present
Approaching shadows… It peels apart my one-layered wish
Why do I notice an outstretched hand, unable to do anything?
still I die,still I die last scene by…
I, who loved despite knowing it was fleeting, am
still I die,still I die last scene by…
The flickering light at the end of this cold world is already
still I die,still I die last scene by…
The blooming despair that paves Hell
That time, if I hadn’t met you, this fog that blocks my eyes would have disappeared
Even though that time, if I didn’t know the light, I would be able to love the present
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available