Lyrics
Track list
Add video

MaVERiCK Lyrics
BY  D'espairs Ray
ALBUM  Immortal


Edit
Kanji
Added by: Tomagotchi

NO PAIN NO GAIN 信じれば裏切られて
NO PAIN NO GAIN 与えれば裏切られてく

ALL FAKE ALL LIE 犠牲者が哀れだなんて
ALL FAKE ALL LIE 只そいつが馬鹿なだけさ

I SHOULD JUST ASK FOR WHAT THIS WORLD WHERE IT HAD ROTTED
傷付くのがイヤで また他人を絶望に染める

示された光が僕にあれば 裂けた愛も死んだ人も過去の傷も捨てられるのに
誰もが隠す弱さに怯え そして君を求め君を傷付け藻掻いてる

NO PAIN NO GAIN 何度も死んでしまおうと
NO PAIN NO GAIN 無様な傷痕は増えていくばかり

I SHOULD JUST ASK FOR WHAT THIS WORLD WHERE IT HAD ROTTED
ココロ「素食う」者を 求めているのかもしれない

逃げ出す事だけはもう出来ない たとえ人の欲と裏と罠と罵声に殺されても
答えが近づくほどに 赤い傷と黒い嘘と白い記憶が突き刺さる

枯れた世界ですれ違った薄汚い偽善者達よ
俺の恨み、悲痛のこの叫びは聞こえているのか?

I SHOULD JUST ASK FOR WHAT THIS WORLD WHERE IT HAD ROTTED
「これが現実か?」と ひどく惨めに思えてきた

痛みを感じない僕であれば 裂けた愛も死んだ人も過去の傷も捨てられるのに
誰もが隠す弱さに怯え そして君を求め君を傷付けて

君を抱きしめたあの日から僕は 哀しいほど君を嘘に変えてしまうよ
二人が今すれ違っていく 時の中で互いに見た輝きを見失った


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: Tomagotchi

NO PAIN NO GAIN shinjireba uragirarete
NO PAIN NO GAIN ataereba ubawareteku

ALL FAKE ALL LIE giseisha ga aware da nante
ALL FAKE ALL LIE tada soitsu ga baka na dake sa

I SHOULD JUST ASK FOR WHAT THIS WORLD WHERE IT HAD ROTTED
Kizutsuku no ga [IYA] de mata hito wo zetsubou ni someru

Shimesareta hikari ga boku ni areba
saketa ai mo shinda hito mo kako no kizu mo suterareru no ni
dare mo ga kakusu yowasa ni
obie soshite kimi wo motome kimi wo kizutsuke mogakiteru

NO PAIN NO GAIN nandomo shinde shimaou to
NO PAIN NO GAIN fuzama na kizuato wa fuete iku bakari

I SHOULD JUST ASK FOR WHAT THIS WORLD WHERE IT HAD ROTTED
[KOKORO] "sukuu" mono wo motomete iru no kamoshirenai

Nigedasu koto dake wa mou dekinai
tatoe hito no yoku to ura to wana to basei ni korosarete mo
kotae ga chikazuku hodo ni
akai kizu to kuroi uso to shiroi kioku ga tsukisasaru

Kareta sekai de surechigatta usugitanai gizensha-tachi yo
ore no urami, hitsuu no kono sakebi wa kikoete iru no ka?

I SHOULD JUST ASK FOR WHAT THIS WORLD WHERE IT HAD ROTTED
"Kore ga shinjitsu ka?" to hidoku mijime ni omoetekita

Itami wo kanjinai boku de areba
saketa ai mo shinda hito mo kako no kizu mo suterareru no ni
daremo ga kakusu yowasa ni
obie soshite kimi wo motome kimi wo kizutsukete

Kimi wo dakishimeta ano hi kara boku wa
kanashii hodo kimi wo uso ni kaete shimau yo
futari ga ima sure chigatteiku
toki no naka de tagaini mita kayagaki wo miushinatta


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: Zexdex

NO PAIN NO GAIN Only if you trust you will be betrayed
NO PAIN NO GAIN Only if you give they will betray you

ALL FAKE ALL LIE Words like victim is pitiable
ALL FAKE ALL LIE He's really just and idiot

I SHOULD JUST ASK FOR WHAT THIS WORLD WHERE IT HAD ROTTED
You don't want to acknowledge it so you stain another person with despair

If only I had a light to show me the way
I would be able to cast away
The love that has burst asunder, the people who have died, the wounds from the past
Terrified by the weakness that everyone hides
And I want you I hurt you I am writhing

NO PAIN NO GAIN No matter how many times I try to end it all
NO PAIN NO GAIN All I get is an accumulation of unsightly scars

I SHOULD JUST ASK FOR WHAT THIS WORLD WHERE IT HAD ROTTED
I suppose I am just searching for something to "nest" in my heart

I can no longer run away
Even if I am killed by human desires and deceptions and traps and jeers
As the answer draws near
I am pierced by red wounds and black lies and white memories

All you filthy hypocrites that I've met in this withered world
Can you hear my scream of resentment and bitterness?

I SHOULD JUST ASK FOR WHAT THIS WORLD WHERE IT HAD ROTTED
I've come to think, in horrible misery, "Is this reality?"

If only I were unable to feel pain
I would be able to cast away
The love that has burst asunder, the people who have died, the wounds from the past
Terrified by the weakness that everyone hides
And I want you I hurt you I am writhing

Since the day I held you
I am, tragically, turning you into a lie
Now we pass one another by
Over time we have lost sight of the radiance we once saw together


Credits: wik


Edit Translated Lyric Report

Follow D'espairs Ray Share Tweet


JpopAsia   © 2022             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service