Lyrics
Track list
Add video

Takai kabe ni wa iku sen no door (高い壁には幾千のドア) Lyrics
BY  Daoko
ALBUM  DAOKO


Edit
Kanji
Added by: XxGENESISxX

Lyricist:DAOKO
Composer:Akito Bros・DAOKO

背の丈以上囲う壁
目の前に集う影
焦らせる故汗がでる
風駆ける上空は何故
青く高く澄んでいる
永遠不変等ないものなのに
永遠不変を感じてしまうのは

存在自体が侵害
こんなんしたくない
じゃあどんなのなら
生きる価値 見い出せるのか
知りたい きみ以外
知ってるヒトがいるのかい?
何をしても寂しい虚しい人間
満たされる為だけにその欲に従え

返ってくるよ選択次第
選択しないは選択でない
強欲の根 生み出す種
振りまく愛らしさで誤魔化す
空っぽなペテン
悲しそうな目で
「まだ行くんだね。」
幸福は最初から平等な
気づけた人間がオトナ

本当や真実を追い求めるだけ
無駄な消化 フォーカス
どんな未来でも目を逸らせば
ほらどこまでも落ちてっても
こっち向いてって笑いかける
誰かが誰かに生きる道の上
見失う度 信じたい度
道標として現れたりして

なんとか命に結び止めて
ここまで生きて
生命を燃やしてる
生命を燃やしてる
鍵のかかったドア
鍵を持ってるのは
自分自身だけだから
どんな形どんな色
どんなのだって創り出せるハート

ピッタリハマったら気持ちいい
ロック解除 もう最後って
思っても毎度現れる壁
状況は崖の上
理性に聴け
本能に聴け
すべて味方につけ
見つけ出せ 新たな扉を
進み続ける オリジナル

高い壁には幾千のドア
その中から自分のドア
生きる為には見つけ出すのだ
高い壁には幾千のドア

その中から自分のドア
目を凝らせば見えてくる
高い壁には幾千のドア
その中から自分のドア

透明で見えづらい
君の色に染めるまで
焦ることはない
焦ることはない
君の時間軸に沿え
自ずとわかってくる
目を逸らさなければ
もっと知りたい
もっと求めて
人間らしく生きていけば

高い壁には幾千のドア
その中から自分のドア

高い壁には幾千のドア
その中から自分のドア

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: MokoMocha

Se no take ijō kakou kabe
me no mae ni tsudou kage
aseraseru ko ase ga deru
kaze kakeru jōkū wa naze
aoku takaku sun de iru
eien fuhen tō nai mono na noni
eien fuhen o kanji te shimau no wa

sonzai jitai ga shingai
konna n shi taku nai
jā donna no nara
ikiru kachi miidaseru no ka
shiri tai kimi igai
shitteru hito ga iru no kai?
nani o shi te mo sabishii munashii ningen
mitasareru tame dake ni sono yoku ni shitagae

kaette kuru yo sentaku shidai
sentaku shi nai wa sentaku de nai
gōyoku no ne umidasu tane
furimaku airashi sa de gomakasu
karappo na pe ten
kanashi sō na me de
'mada iku n da ne.'
kōfuku wa saisho kara byōdō na
ki zuke ta ningen ga otona

hontō ya shinjitsu o oimotomeru dake
muda na shōka fōkasu
donna mirai de mo me o sorase ba
hora doko made mo ochi te tte mo
kocchi mui te tte waraikakeru
dare ka ga dare ka ni ikiru michi no ue
miushinau tabi shinji tai tabi
dōhyō toshite araware tari shi te

nantoka inochi ni musubitome te
koko made iki te
seimei o moyashiteru
seimei o moyashiteru
kagi no kakatta doa
kagi o motteru no wa
jibun jishin dake da kara
donna katachi donna iro
donna no datte tsukuridaseru hāto

pittari hamattara kimochiii
rokku kaijo mō saigo tte
omotte mo maido arawareru kabe
jōkyō wa gake no ue
risei ni kike
honnō ni kike
subete mikata nitsuke
mitsukedase arata na tobira o
susumitsuzukeru orijinaru

takai kabe ni wa iku sen no doa
sono naka kara jibun no doa
ikiru tame ni wa mitsukedasu no da
takai kabe ni wa iku sen no doa

sono naka kara jibun no doa
me o korase ba mie te kuru
takai kabe ni wa iku sen no doa
sono naka kara jibun no doa

tōmei de mie zurai
kimi no iro ni someru made
aseru koto wa nai
aseru koto wa nai
kimi no jikan jiku ni soe
onozuto wakatte kuru
me o sorasa nakere ba
motto shiri tai
motto motome te
ningenrashiku iki te ike ba

takai kabe ni wa iku sen no doa
sono naka kara jibun no doa

takai kabe ni wa iku sen no doa
sono naka kara jibun no doa

Credits: MokoMocha


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: Bellmaker

Taller in height than the surrounding wall
Shadows gathering before me
The reason that they hurry, sweat forms
Wind soars, why is the sky
Blue, high, and clear?
There's nothing that's immutable forever but
Feeling immutable forever is, is, is, is....

Existence itself is violation
I don't want to do it like this
So then what, if anything, is the
Worth of living. Can you discover it?
I want to know. Besides you
Is there anyone who knows?
Sad and lifeless humans no matter what they do
Obeying desires just to be satisfied

Come back. Dependent on choice
Not choosing is not a choice
The root of greed, produces a seed
Sprinkled with apparent-love to deceive
An empty trick
With sad eyes
"You're going again."
The people who from the start
Impartially noticed happiness are adults

Just pursuing genuineness or truth
A pointless digestion, Focus
If the eyes look away, the future doesn't matter
Look, through thick and thin, even if you fall down
Turn over here and smile at me
Above someone on someone's road through life
The times you overlook, the times you want to know
Appearing like signposts

Somehow tied and stopped onto life
Living this long
Burning life
Burning life
The door for the key
Holding the key
Is only me, so
No matter the shape, no matter the color,
No matter what, the heart can produce it

It feels good when it fits tightly
The lock's release, it's already the end
Even if I think that, the wall appears every time
The situation on the top of a cliff
Listen to reason
Listen to instinct
Win everything over
Discover it, a new door
It continues advancing, original

(Burning life)

Thousands of doors in a tall wall
And among them, your own door
To live, you must discover it
Thousands of doors in a tall wall

And among them, your own door
If you look closely, you'll see it
Thousands of doors in a tall wall
And among them, your own door

When transparent it's hard to see
Until it's dyed with your color
Without rushing
Without rushing
Follow your own time axis
You will naturally understand
If you just don't look away
I want to know more
I want more
If I live like a human

Thousands of doors in a tall wall
And among them, your own door

Thousands of doors in a tall wall
And among them, your own door


Credits: http://lyricstranslate.com/en/%E9%AB%98%E3%81%84%E5%A3%81%E3%81%AB%E3%82%8F%E5%B


Edit Translated Lyric Report

Follow Daoko Share Tweet


JpopAsia   © 2019             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service