Zouka to Kalashinikov (造花とカラシニコフ) BY
DADAROMA +LYRICS
Sad 100%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow DADAROMA
Edit
Kanji
あゝ夏夜空 ひまわり こと切れるまで 貴女のそばで
あゝ人を食べる空のおはなし
色文 焼き尽くす
悲劇の夏 キノコ雲と空
癒える事は無い 報復の葉月
お腹の赤子さえ燃やして
人の作りし神殺しの空 数十万もの最愛を奪い
未だ繰り返す共食いの歴史 人の命は世界史の数字
影しか残らぬ生命の躯 母の亡骸 手足は無くて
もう抱かれる事さえも叶わない 友と歩いた道は瓦礫となって
甘いアメ玉がわりに喰らう銃弾
赤いランドセルがわりに担ぐカラシニコフ
「強く気高く生きる君」
目を閉じれば ひまわりに 囲まれる 貴女が居て
街を染める夏のボレロ 貴女は無邪気に
手をひいて 走り出す 僕はただ 照れくさくて
街を包む夏のボレロ 空は晴れていた
あゝ貴女と過ごす 夏のおはなし
あつい あつい あつい 夏の花火
長い 長い 終わらない 夏のはじまり
人は、皆では笑えないから
人を、殺して生きて
祈るしか、ないのだろうか?
人の作りし神殺しの空 白いキノコは群れを成す海鼠
鉄もガラスも溶かす灼熱に 焦げる髪の毛 皮膚は炭化し
水の代わりに膿を飲む子供 黒い雨が焦げた肉を洗う
まるで夢を見ているかように、それは終焉する
「清く儚く生きた君」
目を閉じれば ありふれた 幸せは 燃えていた
街を包む光と熱 貴女が見えない
抱き寄せる 間に合わず 腕の中 燃える貴女
街を包む熱のボレロ 僕も、すぐいくよ
燃え盛る街 肩を寄せ合い 二人は 灰となり 一つに
あゝ人を食べる人のおはなし
Credits: Rock Lyric
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
ā natsu yozora himawari kotokireru made anata no soba de
ā hito o taberu sora no o hanashi
iro bun yakitsukusu
higeki no natsu kinoko kumo to sora
ieru koto wa nai hōfuku no hazuki
onaka no akago sae moyashite
hito no tsukuri shikami goroshi no sora sū jū man mo no saiai o ubai
imada kurikaesu tomogui no rekishi jin no inochi wa sekai shi no sūji
kage shika nokora nu seimei no mukuro haha no nakigara teashi wa nakute
mō idakareru koto sae mo kanawa nai tomo to aruita michi wa gareki to natte
amai ame dama gawari ni kurau jūdan
akai randoseru gawari ni katsugu karashinikofu
'tsuyoku kedakaku ikiru kimi'
me o tojire ba himawari ni kakomareru anata ga ite
machi o someru natsu no borero anata wa mujaki ni
te o hiite hashiridasu boku wa tada terekusakute
machi o tsutsumu natsu no borero sora wa hareteita
ā anata to sugosu natsu no o hanashi
atsui atsui atsui natsu no hanabi
nagai nagai owara nai natsu no hajimari
hito wa, mina de wa warae nai kara
hito o, koroshite ikite
inoru shika, nai no darouka ?
hito no tsukuri shikami goroshi no sora shiroi kinoko wa mure o nasu namako
tetsu mo garasu mo tokasu shakunetsu ni kogeru kaminoke hifu wa tankashi
mizu no kawari ni umi o nomu kodomo kuroi ame ga kogeta niku o arau
marude yume o mite iru ka yō ni, sore wa shūen suru
'kiyoku hakanaku ikita kimi'
me o tojireba arifureta shiawase wa moeteita
machi o tsutsumu hikari to netsu anata ga mienai
idakiyoseru maniawazu ude no naka moeru anata
machi o tsutsumu netsu no borero boku mo, sugu iku yo
moesakaru machi kata o yose ai futari wa hai to nari hitotsu ni
ā hito o taberu hito no o hanashi
Credits: Higiri
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Ah, summer night sky, sunflowers, listen until my koto breaks*, by your side,
the story of the sky eating men.
A love letter, burns.
The summer of the tragedy, the sky and the mushroom cloud,
there’s no way to heal from that august of the vengeance,
even the children in the wombs burnt…
The sky men created and killed gods, stole so many of our beloved ones,
a story of reiterated so many times cannibalism, in the story of the world people’s life are just numbers,
Only shadows remains of the corpse of those lives, the corpses of the mothers, without arms and legs
can’t even wish to be held by someone, the road we walked with our friends turned to ruins.
The sweet candy we eat was actually a bullet,
the red bag** turned into a Kalašnikov.
“You who live so strongly and sublimely”
If I close my eyes, I see you surrounded by sunflowers,
In the summer bolero enveloping the town, you, innocently,
pull me by my hand and we start running, I was still embarassed
and the summer bolero enveloping the town, the sky was sunny.
Ah, the story of the summer I spent with you.
Hot, hot, hot, summer fireworks.
Long, long, never ending, the beginning of summer.
Because people can’t laugh all together,
people lives by killing the others.
Is nothing else to do but pray?
Credits: https://zuihitsu2016.wordpress.com
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available