Lyrics
Track list
Play video

Saishuu Densha (最終電車) Lyrics
BY  DADAROMA
ALBUM  STANCZYK (スタンチク)


Edit
Kanji
Added by: firentsu

ああ、薄明かり 染み付く白い壁
狭い部屋を満たしていく 湿度じみた熱
ああ、畝る腰 瞳は擦れ違い
揺れるベッドから溢れ出して こぼれ落ちた心

上の空で綴る 世間話と
間を埋める様に絡めるキスも
ベッドルームの扉に 誘われるまでの
中身の無い 流れにすぎなくて

ああ、月を食べ微笑むの
明日の陽のひかりさえも覆うように
ああ、あまつさえ 心まで
濡れた雌しべを優しく折るように

ひとり揺れる最終電車
まだ引かない汗
湿った髪が首に纏わる
甘い言葉が私を摘む

ああ、手を廻すあなたの背
いつか心も温度も感じなくて
ああ、あまつさえ 心まで
ひとりあの日の貴方を想うように

夜に揺れる最終電車
過ぎる街並みに
儚く溶けた夢を馳せる
夜に溶けてゆく最終電車

繰り返される 愛の言葉だって
今ではもう何にも届かなくて
確かめ合うように 孤独を紛らわせる
二人はもう 帰る場所がなくて

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: firentsu

aa, usuakari shimitsuku shiroi kabe
semai heya o mitashiteyuku shitsudo jimita netsu
aa, uneru koshi hitomi wa surechigai
yureru BEDDO kara afuredashite koboreochita kokoro

uwanosora de tsudzuru sekenbanashi to
ma o umeru you ni karameru KISU mo
BEDDORU-MU no tobira ni izanawareru made no
nakami no nai nagare ni suginakute

aa, tsuki o tabe hohoemu no
asu no hi no hikari sae mo oo'u you ni
aa, amatsusae kokoro made
nureta meshibe o yasashiku oru you ni

hitori yureru saishuu densha
mada hikanai ase
shimetta kami ga kubi ni matowaru
amai kotoba ga watashi o tsumamu

aa, te o mawasu anata no se
itsuka kokoro mo ondo mo kanjinakute
aa, amatsusae kokoro made
hitori ano hi no anata o omo'u you ni

yoru ni yureru saishuu densha
sugiru machinami ni
hakanaku toketa yume o haseru
yoru ni toketeyuku saishuu densha

kurikaesareru ai no kotoba datte
ima dewa mou nannimo todokanakute
tashikameau you ni kodoku o magirawaseru
futari wa mou kaeru basho ga nakute

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: porawantstodie

Ah, a gently lighted, indelibly stained white wall,

a feverish warmth fills the small room.

Ah, your hips shakes, our eyes met,

and from the shaking bed our scattered hearts overflow.



I’m writing (remembering) absent-mindedly: as if we wanted to leave behind

the everyday stories and the distance between us, we entangle in a kiss

which, until I’m invited to enter your bedroom,

for some reason, doesn’t stop.



Ah, you swallow the moon and laugh,

as if you obscured even the light of tomorrow.

Ah, but then, with all of your heart,

you start to gently stroke my pistil.



Alone, in this wavering train

I’m still not sweating.

Your wet hair surround your neck

and sweet words wrap me.



Ah, I let my hand turn on your shoulders,

one day even my heart won’t feel any more this warmth.

Ah, but even so, with all my heart,

it seems that I can only imagine the you of that day, my love.



In the night the trains wavers

trough the ordinary city which flows (outside).

I think to this fleetingly dream that passed away

in the train which melts into the night.



I keep on repeating loving words over ad over,

but even so nothing of that will come back.

In order to meet again, I could conceal my loneliness,

but even so the both of us won’t have any place to return to…

Credits: zuihitsu2016.wordpress.com


Edit Translated Lyric Report

Follow DADAROMA Share Tweet


JpopAsia   © 2023             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service