BIRTH BY
D +LYRICS
Rocking 100%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow D
Edit
Kanji
麗らかなる囀りは浅い限り君を呼ぶ
裸体を伝う温度が目覚めの時間を告げて
夢を見るほどに夢は育くめるはずなのに
いつからか夢の中でしか眠れない
なぜ僕は透かした空の下で手を伸ばさずに待ち焦がれているのだろう?
壊していく 理想だけの世界 夢を宿しながら
今何処へ向かい 何処へ行けばいいのか
恐れずに羽の持つ意味を空へと託せばいい
もう戻れない 戻らない 殻脱ぎ捨て
過ぎ去りし日の君を忘れない
何もかも吸い込まれそう青に誘われるままに風を受け入れる僕は羽ばたく
望んでる 僕を抱く母なる腕に応えたいと
ねえ 見せてあげる この翼を翳して
終焉は創造の始まり
壊していく 理想だけの世界 夢を宿しながら
今何処へ向かい 何処へ行けばいいのか
恐れずに羽の持つ意味を空へと託せばいい
もう戻れない 戻らない 殻脱ぎ捨て
過ぎ去りし日の君を忘れない
いつかまた 新しい君を呼ぶ日が来るだろう
迎え来る 生まれし夢を
Credits: http://d-lyrics-translations.blogspot.se/2012/01/birth-kanji-translations-urarak
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Uraraka naru saezuri wa asai nemuri "kimi" o yobu
Ratai o tsutau ondo ga mezame no jikan o tsugete
Yume o miru hodo ni yume wa hagukume wa zu na no ni
Itsu kara ka yume no naka de shika nemurenai
Naze boku wa sukashita sora no moto de te o nobasazu ni machi kogareteiru no
darou?
Kowashiteiku risou dake no sekai yume o yadoshinagara
Ima doko e mukai doko e yukeba ii no ka
Osorezu ni hane no motsu imi o sora e to taseba ii
Mou modorenai modoranai kara nugisute
Sugisarishi hi no "kimi" o wasurenai
Nani mo ka mo suikomaresou ao ni sasowareru mama ni kaze o ukeireru boku wa
habataku
Nozonderu boku o daku haha naru ude ni kotaetai to
Nee misete ageru kono tsubasa o kazashite
Shuuen wa souzou no hajimari
Kowashiteiku risou dake no sekai yume o yadoshinagara
Ima doko e mukai doko e yukeba ii no ka
Osorezu ni hane no motsu imi o sora e to taseba ii
Mou modorenai modoranai kara nugisute
Sugisarishi hi no "kimi" o wasurenai
Itsuka mata atarashii "kimi" o yobu hi ga kuru darou
Mukaekuru umareshi yume o
Credits: http://www.musica.com
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
The beautiful bird song calls you from a shallow sleep
When you feel the warmth on your bare skin, it's time to wake
The more you dream, the dream would be raised
But I wonder since when I'm only able to sleep inside my dreams
Why am I looking beyond the sky, yearning for to stretch my arms?
Destroying the only ideal world entrusting the dreams
In what direction I should go, where should I go?
Unafraid of the meaning of having wings, trust in the sky
You can't go back, you will not go back, throw off the shell
I won’t forget the you when you left the past
Everything is absorbed. I flap my wings in the wind accepting the invitation by the blue
I want to respond to the arms of mother nature that carries me
Hey, I will show holding aloft these wings
The demise is the beginning of creation
Destroying the only ideal world entrusting the dreams
In what direction I should go, where should I go?
Unafraid of the meaning of having wings, trust in the sky
You can't go back, you will not go back, throw off the shell
I won’t forget the you when you left the past
Someday the new you might call again
to meet the birth of a dream
Thanks Danalec and Suudono
Credits: http://d-lyrics-translations.blogspot.se/2012/01/birth-kanji-translations-urarak
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available