Lyrics
Track list
Play video

mayutsuki no hitsugi (繭月の棺) Lyrics
BY  D
ALBUM  The name of the ROSE


Edit
Kanji
Added by: Evhw

君の中宿る混じり合う血が
やがて私を呪うとしても君との愛にすべてを捧げる

君のいない永遠より共に過ごす日々を…
いつか死が二人を引き裂こうとも
朽ちることのない想いを…

同化…月は満ちた
闇に潜み 重なり合って

夢色の月の下 溶け合い
糸紡ぎ合わせて

二人繭になろう
また明日が来るのなら
君が笑うなら
何度でも羽ばたいてみせよう

焼き付く季節を越えて
夜風に揺れ
玉繭から目を覚ます

羽化…月に照らされ
光放ち 銀糸を裂いて

透けて見えてた宇宙
ずっといつまでもどこまでも
飛んで行けそうで
いつししか小さく見えてく君には羽がなく
消えていかないで

冷たい月の様な 僕の蒼白い体に
君の髪揺れる度 微熱が帯びる
滅びの庭に咲いた 満開の月見草
芳香甘く漂う 香しき夜に…

Credits: http://shiorivk.blog16.fc2.com


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: JustIronic

kimi no naka yadoru majiriau chi ga
yagate watashi wo norou toshitemo kimi to no ai ni subete wo sasageru

kimi no inai towa yori tomo ni sugosu hibi wo...
itsuka shi ga futari wo hikisakou tomo
kimi no naka yadoru majiriau chi ga
yagate watashi wo norou toshitemo kimi to no ai ni subete wo sasageru

kimi no inai towa(1) yori tomo ni sugosu hibi wo...
itsuka shi ga futari wo hikisakou tomo
kuchiru koto no nai omoi wo...

douka... tsuki wa michitayami ni hisomikasanariatte

yumeiro no tsuki no mototokeaiito tsumugiawasete
futari mayu ni narou
mata asu ga kuru no narakimi ga warau nara
nando demo habataite miseyou

yaketsuku kisetsu wo koete
yakaze ni yurekoko(2) kara me wo samasu

douka... tsuki ni terasarehikari hanachigin'shi wo saite

sukete mieteta sora(3)zutto itsumade mo doko made mo
tonde ikesoude
itsushika chiisaku mieteku kimi ni wa hane ga naku
kiete ikanaide

tsumetai tsuki no you naboku no aoi(4) karada ni
kimi no kami yureru tabijounetsu ga obiru
horobi no niwa ni saita mankai no evening primrose(5)
houkou amaku tadayou koushiki yoru ni...

Buna seara.Sa dansam.Te vreau.Te iubesc.(6)




1) written "eien", sung "towa" (both mean 'eternity').
(2) written "mayudama", a special sort of cocoon-shaped cake, sung "koko" (here).
(3) written "uchuu" (universe/space), sung "sora" (sky).
(4) written "aojiroi" (pale/pallid), sung "aoi" (blue).
(5) written "tsukimisou", japanese for "evening primrose", sung in English.
(6) this is Romanian

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: JustIronic

our blood, blended together, dwells inside you
it curses me before long, even though I sacrifice everything to my love for you.

rather than an eternity without you, I'd pass our days together...
even with the certainty to have death someday tear us apart.
my feelings won't rot...

assimilated... the moon became fullhidden in the darkness lie on top of each other.

under the dream-coloured moonwe're melted together threads spun around each other.
let's the two of us become cocoons.
and when tomorrow comes againwhen you smile again
let's show off our flapping wings over and over once more.

the burning seasons pass by
wavering in the night wind, here(1) we awake.

assimilated... I let go of the light shone out by the moon our silver threads split.

as if we'll fly intothe depths of the transparent visible sky
forever, for all time.
before I know it, as I come into sight of you who are becoming ever so smaller, my wings disappear
you fadedon't leave me.

upon my pallid body that is like the cold moon
your hair shakes tinged with passion.
flowering in the ruined garden, the evening primroses are in full bloom
their perfume sweetly waft into the fragrant night...

Good evening.Let's dance.I want you. I love you.(2)



(1) the kanji was "mayudama", which are special New Years cakes for decoration in the shape of cocoons.

Edit Translated Lyric Report

Follow D Share Tweet


JpopAsia   © 2022             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service