Uchuuhikoushi e no Tegami (宇宙飛行士への手紙) BY
Bump Of Chicken +LYRICS
Upbeat 65%
Touching 18%
Sad 10%
Serious 4%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow Bump Of Chicken
Edit
Kanji
踵が2つ 煉瓦の道
雨と晴れの隙間で歌った
匂いもカラーで思い出せる
今が未来だった頃の事
蜘蛛の巣みたいな稲妻が
空を粉々に砕いて消えた
ジャンル分け出来ないドキドキ
幼い足 ただ走らせた
どうやったって無理なんだ
知らない記憶を知る事は
言葉で伝えても 伝わったのは言葉だけ
出来るだけ離れないで いたいと願うのは
出会う前の君に僕は 絶対出会えないから
今もいつか過去になって
取り戻せなくなるから
それが未来の 今のうちに
ちゃんと取り戻しておきたいから
ひっくり返した砂時計
同じ砂が刻む違う2分
全てはかけがえのないもの
そんなの誰だって知っている
トリケラトプスに触りたい
ふたご座でのんびり地球が見たい
貰った時間でできるかな
長いのかな 短いのかな
どこにだって一緒に行こう
お揃いの記憶を集めよう
何回だって話をしよう
忘れないように教え合おう
死ぬまでなんて嘘みたいな事を
本気で思うのは
生きている君に
僕はこうして出会えたんだから
そしていつか星になって
また一人になるから
笑い合った 今はきっと
後ろから照らしてくれるから
出来るだけ離れないで いたいと願うのは
出会う前の傷を
僕にそっとみせてくれたから
死ぬまでなんて嘘みたいな事を
本気で思うのは
生きようとして 生き抜いた
稲妻を一緒に見られたから
ラララ
そしていつか星になって
また一人になるから
笑い合った 過去がずっと
未来まで守ってくれるから
踵が4つ 煉瓦の道
明日と昨日の隙間で歌った
全てはかけがえのないもの
言葉でしか知らなかった事
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Kakato ga futatsu renga no michi
Ame to hare no suki made utatta
Nioi mo karaa de omoidaseru
Ima ga mirai datta koro no koto
Kumo no sumitai na inazuma ga
Sora wo konagona ni kudaite kieta
Janru wake dekinai dokidoki
Osanai ashi tada hashiraseta
Dô yatta tte muri nanda
Shiranai kioku wo shiru koto wa
Kotoba de tsutaetemo
Tsutawatta no wa kotoba dake
Dekiru dake hanarenaide itai to negau no wa
Deau mae no kimi ni boku wa zettai deaenai kara
Ima mo itsuka kako ni natte torimodosenaku naru kara
Sore ga mirai no ima no uchi ni chanto torimodoshite okitai kara
Hikkuri kaeshita sunadokei
Onaji suna ga kizamu chigau nifun
Subete wa kakegae no nai mono
Sonna no daredatte shitteiru
Torikeratopusu ni sawaritai
Futagoza de nonbiri chikyu ga mitai
Moratta jikan de dekiru kana
Nagai no ka na mijikai no ka na
Doko ni datte issho ni ikô
Osoroi no kioku wo atsumeyô
Nankai datte hanashi wo shiyô
Wasurenai yô ni oshieaô
Shinu made nante uso mitai na koto wo honki de omou no wa
Ikiteiru kimi ni boku wa kôshite deatan dakara
Soshite itsuka hoshi ni natte mata hitori ni naru kara
Waraiatta ima wa kitto ushiro kara terashite kureru kara
Dekiru dake hanarenaide itai to negau no wa
Deau mae no kizu wo boku ni sotto misete kureta kara
Shinu made nante uso mitai na koto wo honki de omou no wa
Ikiyô toshite ikinuita inazuma wo issho ni mirareta kara
Soshite itsuka hoshi ni natte mata hitori ni naru kara
Waraiatta kako ga zutto mirai made mamottekureru kara
Kakato ga yottsu renga no michi
Asu to kinô no suki made utatta
Subete wa kakegae no nai mono
Kotoba de shika shiranakatta koto
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Two heels on the brick road, I sang in the space between the sun and the rain.
The scent and the color takes me back, to a time when this present was my future.
Streaks of lightning like a spider’s web, broke up the sky in a flash and then vanished
A thrill in my heart that doesn’t fit just one genre, adolescent legs, running
It’s impossible to understand what happened, to know something that you have no memory of
If I tell you with words, all that will come across are words.
The reason I wish to be away from you as little as possible
is because I can never meet you, before I’ve met you
because one day our present will be our past, and there’ll be no going back
because I hope to return to the present that is our future.
An hourglass flipped over, the same sand marks a different two minute interval
Everything is irreplaceable, everyone knows that.
I want to touch a triceratops, I want to gaze upon the earth from Gemini.
I wonder if it’s possible with the time I’ve been given. Is it a long time? Or a short one?
Let’s go everywhere together, and gather memories shared between us
Let’s talk it over as many times as need be, tell each other so we don’t forget.
The reason I honestly believe in something so unreal sounding as “til death do us part”
is because I could meet you in the living flesh like this,
and because one day I’ll become a star and be all alone again
because the good times we share now, are surely being lit from behind us.
The reason I wish to be away from you as little as possible
is because you quietly revealed to me the scars you bear from before we met
The reason I honestly believe in something so unreal sounding as “til death do us part”
is because we survived the lightning and lived to see it together.
La La La
And because one day I’ll become a star and be all alone again
memories of the good times we shared, will always protect us into the future
Four heels on the brick road, We sang in the space between yesterday and tomorrow
Everything is irreplaceable, it’s something I only knew from words.
Credits: http://utau-inu.com/2010/12/bump-of-chicken-uchuu-hikoushi-he-no-tegami/
Edit Translated Lyric
Report