Lyrics
Track list
Play video

Fighter ( ファイター ) Lyrics
BY  Bump Of Chicken
ALBUM  Butterflies


Edit
Kanji
Added by: ASAGI

気付いたらもう嵐の中で
帰り道がわからなくなっていた
記憶の匂いばかり詰めた
空っぽの鞄をぎゅっと抱えて

時を奪う雨と風の中で
見えなくなって聞こえなくなってしまった
体だけが自動で働いて
泣きそうな胸を必死で庇って

止まったら消えてしまいそうだから
痛みとあわせて心も隠して
振り返ったら吸い込まれそうだから
今を繰り返す 臆病な爪と牙

ここにいるためだけに
命の全部が叫んでいる
涙で出来た思いが
この呼吸を繋ぐ力になる
いくつもなくなったあとに
強く残った ひとつ残った

その声は流れ星のように
次々に耳に飛び込んでは光って
魚のように集まりだして
冷たかった胸に陽だまりが出来た

オーロラが広がっているって知った
ふと足もとの虫と目が合って笑った
自分のじゃない足音と会った
全てその声が見せてくれた

普通の触れ方を知らないから
戸惑っていたら触れてくれた手に
どれだけ夜をくぐり抜けても
ずっと冷めないままの熱が 脈を打つ

君がいるそれだけで
命の全部が輝く
凍りついた心に
その鼓動が響き火を灯す
わからないままでも側に
君の側に 一番近くに

空っぽの鞄は空っぽで
愛しい重さを増やしていく
重くなる度怖くなった
潰さないように抱きしめた

掴むよ 掴んでくれた手を
闇を切り裂け 臆病な爪と牙

ここにいるためだけに
命の全部が叫んでいる
ちゃんと守れるように
作られた体で生まれたよ

涙超えた言葉が
その鼓動から届き勇気になる

君がいるそれだけで
ああ まだ温かい
いくつもなくなったあとに
強く残った ひとつ残った

離れない いつでも側に
僕の中に 一番近くに

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: ASAGI

Kitsuitara mou arashi no naka de
Kaerimichi ga wakaranakunatteita
Kioku no nioi bakari tsumeta
Karappo no kaban wo kyutto kakaete

Toki wo ubau ame to arashi no naka de
Mienakunatte kikoenakunatteshimatta
Karada dake ga jidou de hataraite
Nakisou na mune wo hisshi de kabatte

Tomattara kieteshimaisou dakara
Itami to awasete kokoro mo kakushite
Furikaettara suikomaresou dakara
Ima wo kurikaesu okubyou na tsume to kiba

Koko ni iru tame dake ni
Inochi no zenbu ga sakendeiru
Namida de dekita omoi ga
Kono koukyuu wo tsunagu chikara ni naru
Ikutsu mo nakunatta ato ni
Tsuyoku nokotta hitotsu nokotta

Sono koe ha nagareboshi no you ni
Tsugitsugi ni mimi ni tobikonde ha hikatte
Sakana no you ni atsumaridashite
Tsumekatta mune ni hidamari ga dekita

O-rora ga hirogatteiru tte shitta
Futo ashi moto no mushi to me ga atte waratta
Jibun no janai ashioto to atta
Subete sono koe ga misetekureta

futsuu no furekata wo shiranai kara
tomadotteitara furetekureta te ni
dore dake yoru wo kugurinukete mo
zutto samenai mama no netsu ga, myaku wo utsu

kimi ga iru sore dake de
inochi no zenbu ga kagayaku
kooritsuita kokoro ni
sono kodou ga hibiki hi wo tomosu
wakaranai mama de mo soba ni
kimi no soba ni ichiban chikaku ni

karappo no kaban ha karappo de
itoshii omosa wo fuyashiteiku
omokunaru tabi kowakunatta
tsubusanai youni dakishimeta

tsukamu yo tsukandekureta te wo
yami wo kirisake okubyou na tsume to kiba

koko ni iru tame dake ni
inochi no zenbu ga sakendeiru
chanto mamoreru you ni
tsukurareta karada de umareta yo

namida koeta kotoba ga
sono kodou kara todoki yuuki ni naru

kimi ga iru sore dake de
ah-a mada atatakai
ikutsu mo nakunatta ato ni
tsuyoku nokotta hitotsu nokotta

hanarenai itsu de mo soba ni
boku no naka ni ichiban chikakuni

Credits: http://lyricstranslate.com/en/fighter%EF%BC%88%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%82%


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: ASAGI

when I realised, I was already in the storm
having lost my way home
only the scent of memories remained
in this empty bag that I hold so tightly.

in the rain and wind that draws away time
I became unable to see- to hear.
body moves on its own
frantically covering this seemingly crying heart

if it stops it will completely disappear
combined with pain, hiding my heart
If I look back, I’ll probably be drawn in.
repeating this moment. Timid claws and fangs.

because you are here and only that,
everything in life calls out.
memories made by tears
becomes a power to connect this breath
even after a lot where lost
it’s left strong, left alone.

that voice, like a shooting star,
one by one, enters the ears and sparkles.
gathering like a school of fish
to the cold depths of the heart, the sun made its way

I knew that aurora was expanding
for an instant, my eyes met with a beetle beside my feet and I laughed.
met the sound of footsteps not my own.
that voice, showed me everything

Because I don’t know how one normally touches,
confusingly, in the hand you touched
no matter how many nights slips through
this never faltering heat, pulsates.

because you are here, and only that.
everything in my life glows.
in this frozen heart,
your heartbeat resonates and lights a fire.
even unknowingly alongside,
by your side, closest.

My empty bag, still empty
increasing the sweet heaviness
the heavier it gets, the more afraid i got
Holding it softly so it won’t break.

I’ll hold it, the hand that once held mine,
Rip the darkness. Timid claws and fangs.

because you are here and only that,
everything in life calls out
In a body able to protect you
I was born.

words that has surpassed tears
reached from that hartbeat, to become courage.

You are here, and only because of that,
a-ah still warm
even after a lot where lost,
it’s left strong, left alone

I will never leave you, always by your side
inside me, closest to me

Credits: http://lyricstranslate.com/en/fighter%EF%BC%88%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%82%


Edit Translated Lyric Report

Follow Bump Of Chicken Share Tweet


JpopAsia   © 2019             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service