Lyrics
Track list
Play video

Makka no Sora wo Mita Darou ka Lyrics
BY  Bump Of Chicken
ALBUM  Present from You


Edit
Kanji
Added by: Ryusenkai

溜め息の訳を聞いてみても
自分のじゃないから解らない
だからせめて知りたがる
解らないくせに聞きたがる
あいつの痛みはあいつのもの
分けてもらう手段がわからない
だけど力になりたがる
こいつの痛みはこいつのもの

二人が一つだったなら
同じ鞄を背負えただろう
二人が一つだったなら
別れの日など来ないだろう

言葉ばかり必死になって
やっと幾つか覚えたのに
たった一度の微笑みが
あんなに上手に喋るとは

いろんな世界を覗くたびに
いろんなことが恥ずかしくなった
子供のままじゃみっともないからと
爪先で立つ本当のガキだ

夕焼け空キレイだと思う
心をどうか殺さないで
そんな心馬鹿正直に
話すことを馬鹿にしないで

一人が二つだったから
見られる怖さが生まれたよ
一人が二つだったから
見つめる強さも生まれるよ

理屈ばかりこねまわして
すっかり冷めた胸の奥が
たった一度の微笑みに
こんなに見事に燃えるとは

二人が一つだったなら
出会う日などこなかっただろう

大切な人に唄いたい
聴こえているのかも解らない
だからせめて続けたい
続ける意味さえ解らない

一人で見た真っ赤な空
君もどこかで見ただろうか
僕の好きな微笑みを
重ねて浮かべた夕焼け空

ただ一度の微笑みに
こんなに勇気をもらうとは
ここまで喉が震えるとは

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: Ryusenkai

Tameiki no wake wo kiitemitemo
Jibun no jyanai kara wakaranai
Dakara semete shiritagaru
Wakaranai kuse ni kikitagaru
Aitsu no itami wa aitsu no mono
Wakete morau shudan ga wakaranai
Dakedo chikara ni naritagaru
Koitsu no itami wa koitsu no mono

Futari ga hitotsu dattanara
Onaji kaban wo seoietadarou
Futari ga hitotsu dattanara
Wakare no hi nado konaidarou

Kotoba bakari hisshi ni natte
Yatto ikutsuka oboetanoni
Tatta ichido no hohoemi ga
Annani jouzu ni shaberu to wa

Ironna sekai wo nozoku tabini
Irrona koto ga hazukashikunatta
Kodomo no mama jya mittomonai kara to
Tsumasaki de tatsu hontou no gaki da

Yuuyake sora kirei dato omou
Kokoro wo douka korosanaide
Sonna kokoro bakashoujiki ni
Hanasu koto wo baka ni shinaide

Hitori ga futatsu dattakara
Mirareru kowasa ga umaretayo
Hitori ga futatsu dattakara
Mitsumeru tsuyosa mo umareruyo

Rikutsu bakari konemawashite
Sukkari sameta mune no oku ga
Tatta ichido no hohoemi ni
Konnani migoto ni moeru to wa

Futari ga hitotsu dattanara
Deau hi nado konakattadarou

Taisetsu na hito ni utaitai
Kikoeteiru no kamo wakaranai
Dakara semete tsuzuketai
Tsuzukeru imi sae wakaranai

Hitori de mita makka na sora
Kimi mo dokoka de mitadarouka
Boku no suki na hohoemi wo
Kasanete ukameta yuuyake sora

Tada ichido no hohoemi ni
Konnani yuuki wo morau to wa
Kokomade nodo ga furueruto wa

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: Ryusenkai

Even though I try to ask for the reasons behind these sighs, I don't understand because they're not mine
That is why I want to at least know, I don't understand yet I am inquisitive

That person's pain is that person's pain only, I don't know how to take some of it
But I want to help them, this person's pain too is only that person's

If two were one, they could have carried the same bag
If two were one, they would never have parted

I tried frantically to speak, and finally learned a few words
But I had no idea a single smile could be so eloquent

Every time I peek into a lot of worlds, I feel ashamed about a lot of things
I stand up on my tiptoes because I think it's uncool to stay a kid, but that's what makes me a real brat

Please don't kill your heart that thinks a sunset is beautiful
Don't make fun of a heart that talks naively and honestly

Because one was two, the fear of being watched was born
Because one was two, the power of a gaze was born too

My heart was completely cold and entangled in logic
But I had no idea a single smile could make it burn so admirably

http://lyricstranslate.com
If two were one, the day of meeting would never have come

I want to sing for the people dear to my heart, I don't even know if they can hear me
That's why I want to at least continue, I don't even know what I should continue

That bright red sky I watched all alone, I wonder if you watched it too from wherever you are
The night sky I gazed at as I imagined your smile that I love so much

I had no idea a single smile could give so much courage
That my voice could shiver that much

Edit Translated Lyric Report

Follow Bump Of Chicken Share Tweet


JpopAsia   © 2019             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service