Lyrics
Track list
Play video

Diamond Lyrics
BY  Bump Of Chicken
ALBUM  Jupiter


Edit
Kanji
Added by: Ryusenkai

作詩:藤原基央 作曲:藤原基央

何回転んだっていいさ 擦り剥いた傷をちゃんと見るんだ
真紅の血が輝いて 「君は生きてる」と教えてる
固いアスファルトの上に雫になって落ちて
今までどこをどうやって歩いてきたのかを 教えてる

何回迷ったっていいさ 血の跡を辿り戻ればいいさ
目標なんか無くていいさ 気付けば後から付いてくる
可能性という名の道が 幾つも伸びてるせいで
散々迷いながら どこへでも行けるんだ

大事なモンは幾つもあった
なんか 随分減っちゃったけど

ひとつだけ ひとつだけ その腕でギュッと抱えて離すな
血が叫び教えてる 「君は生きてる」という言葉だけは

一体どれくらいの間 助けを呼ぶ声を無視してんだ
その背中に貼り付いた 泣き声の主を探すんだ
前ばかり見てるから なかなか気付かないんだ
置いて行かないでくれって泣いて すがる様なSOS

聴いた事ある懐かしい声
なんか随分 大切な声

ひとつずつ ひとつずつ 何かを落っことしてここまで来た
ひとつずつ拾うタメ 道を引き返すのは間違いじゃない

やっと会えた
君は誰だい?
あぁ そういえば 君は僕だ
大嫌いな弱い僕を
ずっと前にここで置きざりにしたんだ

何回転んだっていいさ 何回迷ったっていいさ
大事なモンは 幾つも無いさ

後にも先にも ひとつだけ ひとつだけ
その腕でギュッと抱えて離すな
世の中にひとつだけ かけがえのない生きてる自分
弱い部分 強い部分 その実 両方がかけがえのない自分
誰よりも 何よりも それをまず ギュッと強く抱きしめてくれ

上手に唄えなくていいさ いつか旅に出るその時は
迷わずこの唄をリュックに詰めて行ってくれ

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: Ryusenkai

Nankai korondatte ii sa surimuita kizu wo chanto mirun da
Shinku no chi ga kagayaite 'kimi wa ikiteru' to oshieteru
Katai asufaruto no ueni shizuku ni natte ochite
Ima made doko wo douyatte aruitekita no ka wo oshieteru

Nankai mayotatte ii sa chi no ato wo tadori modoreba ii sa
Mokuhyou nanka nakute ii sa kidzukeba ato kara tsuitekuru
Kanousei to iu na no michi ga ikutsu mo nobiteru sei de
Sanzan mayoinagara doko e demo ikerun* da

Daijina mon wa ikutsu mo atta
Nanka zuibun hechatta kedo

Hitotsu dake hitotsu dake sono ude de gyutto kakaete hanasu na
Chi ga sakebi oshieteru 'kimi wa ikiteru' to iu kotoba dake wa

Ittai dorekurai no aida tasuke wo yobu koe wo mushi shitenda
Sono senaka ni haritsuita nakigoe no nushi wo sagasun da
Mae bakari miteru kara nakanaka kidzukanai nda
Oiteikanaide kurette naite sugaru you na sos

Kiita koto aru natsukashii koe
Nanka zuibun taisetsu na koe

Hitotsu zutsu hitotsu zutsu nanika wo okko to shite koko made kita
Hitotsu zutsu hirou tame michi wo hikikaesu no wa machigai jyanai

Yatto aeta
Kimi wa dare dai?
Aa sou ieba
Kimi wa boku da
Daikirai na
Yowai boku wo
Zutto mae ni
Koko de okizari ni shitan da

Nankai korondatte ii sa nankai mayotatte ii sa
Daiji na mon wa ikutsu mo nai sa

Ato ni mo saki ni mo hitotsu dake hitotsu dake
Sono ude de gyutto kakaete hanasu na
Yo no naka ni hitotsu dake kakegae no nai ikiteru jibun
Yowai bubun tsuyoi bubun sono jitsu ryouhou ga kakegae no nai jibun
Dare yori mo nani yori mo sore wo mazu gyutto tsuyoku dakishimetekure

Jyouzu ni utaenakute ii sa itsuka tabi ni deru sono toki wa
Mayowazu kono uta wo ryukku ni tsumete ittekure

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: Ryusenkai

It doesn't matter how many times you fall,
take a good look at the skinned wound,
the deep red blood shines, telling you "you're alive"
it drips down onto the hard concrete,
telling you where you've been and how you got here.

It doesn't matter how often you lose your way,
you can always follow the trail of blood
back to where you came from
You don't need a destination,
you'll realize it's been following you all along.
Because there are many roads we call possibility
extending from this one, though you'll get lost,
you can go on from any of them.

there's not just one precious thing, but many
though they've decreased in number by quite a bit

there's only one, only one thing
that you must take within your arms and never let go
the words that your blood screams out to you,
"you are alive"

How long have you been ignoring the voice calling for help?
Look for whoever it is that's crying stuck to your back.
You spend all your time looking ahead,
that you don't seem to notice.
The SOS of something clutching to you,
crying for you not to leave it behind.

A familiar voice you feel you've heard somewhere before,
somehow precious to you.

You've come all this way dropping one thing at a time,
and it's perfectly alright
to go back over the road you came,
picking them up one by one.

At last we meet,
who are you? Ah, so you must be me....
I hated your weakness and left you here
so long ago.

It doesn't matter many time you fall,
or how many times you lose your way
there aren't that many truly precious things.

from here on out, and long before,
there is only one, only one thing
you must take within your arms and never let go
in this world the only irreplaceable thing
is your living self.
the weak parts, the strong parts, the truth is
both are irreplaceable.
so more than anyone or anything,
you must first embrace this.

You don't have to sing well,
one day when you leave on your journey,
go straight ahead, and take pack this song in your backpack.

Credits: Brian Stewart & Takako Sakuma


Edit Translated Lyric Report

Follow Bump Of Chicken Share Tweet


JpopAsia   © 2019             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service