Lyrics
Track list
Add video

Uchuuhikoushi e no Tegami Lyrics
BY  Bump Of Chicken
ALBUM  Cosmonaut


Edit
Kanji
Added by: Hitomi17

踵が2つ 煉瓦の道
雨と晴れの隙間で歌った
匂いもカラーで思い出せる
今が未来だった頃の事

蜘蛛の巣みたいな稲妻が
空を粉々に砕いて消えた
ジャンル分け出来ないドキドキ
幼い足 ただ走らせた
どうやったって無理なんだ
知らない記憶を知る事は
言葉で伝えても 伝わったのは言葉だけ

出来るだけ離れないで いたいと願うのは
出会う前の君に僕は 絶対出会えないから
今もいつか過去になって
取り戻せなくなるから
それが未来の 今のうちに
ちゃんと取り戻しておきたいから

ひっくり返した砂時計
同じ砂が刻む違う2分
全てはかけがえのないもの
そんなの誰だって知っている
トリケラトプスに触りたい
ふたご座でのんびり地球が見たい
貰った時間でできるかな
長いのかな 短いのかな

どこにだって一緒に行こう
お揃いの記憶を集めよう
何回だって話をしよう
忘れないように教え合おう

死ぬまでなんて嘘みたいな事を
本気で思うのは
生きている君に
僕はこうして出会えたんだから
そしていつか星になって
また一人になるから
笑い合った 今はきっと
後ろから照らしてくれるから

出来るだけ離れないで いたいと願うのは
出会う前の傷を
僕にそっとみせてくれたから
死ぬまでなんて嘘みたいな事を
本気で思うのは
生きようとして 生き抜いた
稲妻を一緒に見られたから

ラララ

そしていつか星になって
また一人になるから
笑い合った 過去がずっと
未来まで守ってくれるから

踵が4つ 煉瓦の道
明日と昨日の隙間で歌った
全てはかけがえのないもの
言葉でしか知らなかった事

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: Hitomi17

Kakato ga futatsu renga no michi
Ame to hare no suki made utatta
Nioi mo karaa de omoidaseru
Ima ga mirai datta koro no koto

Kumo no sumitai na inazuma ga
Sora wo konagona ni kudaite kieta
Janru wake dekinai dokidoki
Osanai ashi tada hashiraseta

Dô yatta tte muri nanda
Shiranai kioku wo shiru koto wa
Kotoba de tsutaetemo
Tsutawatta no wa kotoba dake

Dekiru dake hanarenaide itai to negau no wa
Deau mae no kimi ni boku wa zettai deaenai kara
Ima mo itsuka kako ni natte torimodosenaku naru kara
Sore ga mirai no ima no uchi ni chanto torimodoshite okitai kara

Hikkuri kaeshita sunadokei
Onaji suna ga kizamu chigau nifun
Subete wa kakegae no nai mono
Sonna no daredatte shitteiru
Torikeratopusu ni sawaritai
Futagoza de nonbiri chikyu ga mitai
Moratta jikan de dekiru kana
Nagai no ka na mijikai no ka na

Doko ni datte issho ni ikô
Osoroi no kioku wo atsumeyô
Nankai datte hanashi wo shiyô
Wasurenai yô ni oshieaô

Shinu made nante uso mitai na koto wo honki de omou no wa
Ikiteiru kimi ni boku wa kôshite deatan dakara
Soshite itsuka hoshi ni natte mata hitori ni naru kara
Waraiatta ima wa kitto ushiro kara terashite kureru kara

Dekiru dake hanarenaide itai to negau no wa
Deau mae no kizu wo boku ni sotto misete kureta kara
Shinu made nante uso mitai na koto wo honki de omou no wa
Ikiyô toshite ikinuita inazuma wo issho ni mirareta kara

Soshite itsuka hoshi ni natte mata hitori ni naru kara
Waraiatta kako ga zutto mirai made mamottekureru kara

Kakato ga yottsu renga no michi
Asu to kinô no suki made utatta
Subete wa kakegae no nai mono
Kotoba de shika shiranakatta koto

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: Hitomi17

Two heels on brick road
Sang in the space between rainy days and fine days
The color recall me the smell
The things which happened in the past that the present was the future

Lightning like cobweb crushed the sky and disappeared
Unable to divide into the genre. Throbbing
just ran in my childhood
No matter how I do, it is impossible to find unknown memories
You understood only the word, but I did want to convey my heart to you by the word

I wish to be with you as much as possible because I can never meet existence of you before I meet you
Someday the present also will become the past and not be able to get back everything of now
Because I want to get and hold them neatly before it becomes too late

Different two minutes are carved by an hourglass that I inverted,
All things are the irreplaceable
Everyone knows such a thing
I want to touch a triceratops
I want to see the earth peacefully from Gemini
I wish they were realized in my life that I have
My life is long or short?

Let's go together anywhere
Let's collect our memories together
Let's talk a lot of thing a number of times
Let's tell each other for not forgetting them

Think that want to live with you truly until we die which is like lie, because I met you who are alive thus
And someday I will become a star in the sky, and be alone again
Thing we laughed together is going to make brightness of the star stronger

Wish to be with you as much as possible, because you quietly showed the psychological trauma to me
Think that want to live with you truly until we die which is like lie, because we saw lightning together

la la la

And someday I will become a star in the sky, and be alone again
The days when we used to laugh together must continue to the future

Four heels on brick road
Sang in the space between tomorrow and yesterday
“All things are irreplaceable”
I had understood a superficial meaning of that word

Edit Translated Lyric Report

Follow Bump Of Chicken Share Tweet


JpopAsia   © 2019             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service