Lyrics
Track list
Add video

66 Gousen Lyrics
BY  Bump Of Chicken
ALBUM  Cosmonaut


Edit
Kanji
Added by: Fiahkla

聞かなきゃいけない話が 全く頭に入らないのは
愛されたくて 必死だから

申し訳ない事だけど どうする事も出来ません
あなたが聞けという横で 僕はこれを書いてる

66号線の途中 蓋を開けちゃって ごめんね
ああ だけどおかげで やっと見付けた

僕の知らない記憶に襲われて 泣いちゃった大切な人
近くにいられて 嬉しかった

肩に溢してくれた 涙で出来た 音符を繋いで 盾を作ろう

声を無くしたら僕じゃなくなる それでも好きだと言ってくれますか
ただ一言だけ誉めてください それだけで全てを信じる

こいつにはなんにも敵わないなって 笑いながらさ
実は結構 傷付くんだぜ

勝負なんかしたくない 本当に嫌われるのが恐い
あなたが笑うのなら なんだって歌う

いつか教えてくれた 言葉で出来た 音符を鍛えて 剣にしたよ

僕を無くしてもあなたでいられる それでも離れずいてくれますか
ただその掌で撫でてください それだけで心を守れる

ワクワクだとかドキドキだとか あなたとしか分けられない様に
出会う前から育った 会いたかった

僕にだってきっとあなたを救える 今でも好きだと言ってくれますか
あなたを無くしても僕は生きていく それでも信じていてくれますか

ただこの事だけ疑わないでね それだけで声が出せたんだ
立てたんだ 歌えたんだ

聞かなきゃいけない話が 全く頭に入らないのは
役立ちたくて 必死だから

僕が見付けるまで生きてくれて 見付けてくれて ありがとう
あなたが選んだ世界に こんな唄が出来たよ


Credits: http://bumpawesomeenglish.blogspot.com/2011/05/track-number-66-english-translati


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: Azbuka

kikanakya ikenai hanashi ga mattaku atama ni hairanai no wa
aisaretakute hisshi dakara

moshiwakenai koto dakedo dou suru koto mo dekimasen
anata ga kike to iu yoko de boku wa kore wo kaiteru

rokujuuroku go sen no tochuu futa wo akechatte gomen ne
aa dakedo okage de yatto mitsuketa

boku no shiranai kioku ni osowarete naichatta taisetsu na hito
chikaku ni irarete ureshikatta

kata ni koboshitekureta namida de dekita onpu wo tsunaide tate wo tsukurou

koe wo nakushitara boku janakunaru sore demo suki da to ittekuremasuka
tada hitogoto dake homete kudasai sore dake de subete wo shinjiru

koitsu niwa nanimo kanawanai tte warainagara sa
jitsu wa kekkou kizutsukundaze

shoubu nanka shitakunai hontou ni kirawareru no wa kowai
anata ga warau nara nandatte utau

itsuka oshiete kureta kotoba de dekita onpu wo kitaete tsurugi ni shita yo

boku wo nakushitemo anata de irareru sore demo hanarezu ittekuremasuka
tada sono tenohira de nadete kudasai sore dake de kokoro wo mamoreru

waku waku da toka doki doki da toka anata to shika wakerarenai you ni
deau mae kara sodatta aitakatta

boku ni datte kitto anata wo sukueru ima demo suki da to ittekuremasuka
anata wo nakushitemo boku wa ikiteiku soredemo shinjite itekuremasuka

tada kono koto dake utagawanaide ne sore dake de koe ga dasetanda
tatetanda utaetanda

kikanakya ikenai hanashi ga mattaku atama ni hairanai no wa
yakudachitakute hisshi dakara

boku ga mitsukerumade ikitekurete mitsukete kurete arigatou
anata ga eranda sekai ni konna uta ga dekita yo

Credits: http://fujikibump.blogspot.co.id/2012/04/66-gousen-letra-en-espanol.html?m=1


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: Ryusenkai

The story I've gotta hear, that I just can't get through my head,
is that I want to be loved, because I'm desperate.

I've got no excuse, but there's nothing I can do.
I am writing this beside you for you to hear.

On track number 66, I'm sorry that I left the lid open.
Ahh, but thanks to you we finally found it again.

Struck by my memories that they don't know, my treasured person cried.
I was happy that you could be close to me.

Let's connect the musical notes and make a shield, the notes made with the tears that spilled onto my shoulder.

If I lost my voice, I would no longer be myself. Even still, would you tell me you love me?
Just praise me with one word, please. With that alone I could believe in everything.

No wish comes true for them, and they're always smiling
But the truth is they're pretty hurt by it.

I don't wanna fight or anything. The truth is I'm scared of being hated.
As long as you're smiling, I'll sing anything.

We forged the notes into a sword, the notes made with the words you once taught me.

Even if you lose me, you can stay yourself. Even still, will you stay with me?
Just brush me with the palm of your hand, please. With that alone my heart would be protected.

Excited or nervous --- So that I can't leave only you.
That's how I was raised before we met. I wanted to meet you.

I can definitely save you. Will you tell me that you love me even now?
Even if I lose you, I'll keep living. Even still, will you keep believing in me?

Just this one thing: please don't doubt me. That's the only reason I was able to speak --- to stand --- to sing.

The story I've gotta hear, that I just can't get through my head,
is that I wanna be of use, because I'm desperate.

For living until I found you, and for finding me --- thank you.
I was able to write this song in the world you chose.

Credits: http://bumpawesomeenglish.blogspot.com/2011/05/track-number-66-english-translati


Edit Translated Lyric Report

Follow Bump Of Chicken Share Tweet


JpopAsia   © 2019             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service