Lyrics
Track list
Add video

TIME MACHINE (2017.1.7 TOKYO DOME CITY HALL) Lyrics
BY  BugLug
ALBUM  Zesshou (絶唱)~Best of BugLug~


Edit
Kanji
Added by: LyrreChelle

この地球から何もかもが無くなりかけてた
もはや誰もが予測できていた事
この地球から出た人々「地球は黒かった」
と笑い飛ばして
見て見ぬ振りをした

水は果て緑は枯れて、僕らは
この地球を壊した人類最後の犯罪者なんだ
涙は宙を舞って降る事のない雨を思い出す
愛すべきものを忘れてた

「タイムマシンでもあればいいのにな」
おどけた言葉に絶望が嗤う
辛い現実も残酷な夜も
全部やり直し願う、夢のまた夢

傷つき悲しみ憎しみ犠牲は絶えずに
血で血を洗う愚かな争い事
人は人を制御できず「バケモノみたいなんだ」
と笑い飛ばして
文明を讃えた

当たり前が当たり前でなくなる、
そんな事は今じゃ当たり前だから怖くはないんだ
あの頃はよかったと言い
慰めに出る妙な愚かさ
愛すべきものは現実なのに

「タイムマシンでもあればいいのにな」
おどけた言葉に絶望が嗤う
辛い現実も残酷な夜も
全部やり直し願う、夢のまた夢

これまで先人達は幾度と無く
僕らの知らない絶望を味わってきたのだろう
繰り返す過ち、戦争、天災、カタストロフィ…
僕らはそんなことも知らないまま
なんとかこの地球に産まれた
過去に戻る必要なんて無い、
過去に焦がれる必要も無い

必要なのは過去を忘れずに
敬う心だけ
一縷の希望にかける命と限りない未来があるから

現実を愛する為
現実と向き合う為
現実から逃げ出さずに
今タイムマシンが完成したとしても
戻れると言われても

「タイムマシンなど燃やしてしまおう」
世の中を敵にまわそうものでも
今を守る為君を守る為
こんな世界さえ愛し抜く為に

いつか ほら、目に光る世界がきっと待ってる
闇さえ愛せる あたたかな、ひかり


Credits: http://musicbox-trans.livejournal.com/154536.html


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: LyrreChelle

kono hoshi kara nanimokamo ga nakunari kaketeta
mohaya daremo ga yosoku dekiteita koto
kono hoshi kara deta hitobito “chikyuu wa kurokatta”
to warai tobashite
mite minu furi o shita

mizu wa hate midori wa karete, bokura wa
kono hoshi o kowashita jinrui saigo no hanzaisha nanda
namida wa chuu o matte furu koto no nai ame o omoidasu
aisubeki mono o wasureteta

“taimu mashin de mo areba ii noni na”
odoketa kotoba ni zetsubou ga warau
tsurai genjitsu mo zankoku na yoru mo
zenbu yari naoshi negau, yume no mata yume

kizutsuki kanashimi nikushimi gisei wa taezuni
chi de chi o arau oroka na arasoigoto
hito wa hito o seigyo dekizu “bakemono mitai nanda”
to warai tobashite
bunmei o tataeta

atarimae ga atarimae de nakunaru,
sonna koto wa ima ja atarimae dakara kowaku wa nain da
ano koro wa yokatta to ii
nagusame ni deru myou na orokasa
aisubeki mono wa ima nanoni

“taimu mashin de mo areba ii noni na”
odoketa kotoba ni zetsubou ga warau
tsurai genjitsu mo zankoku na yoru mo
zenbu yari naoshi negau, yume no mata yume

kore made senjin-tachi wa ikudo to naku
bokura no shiranai zetsubou o ajiwatte kita no darou
kurikaesu ayamachi, sensou, tensai, katasutorofui...
bokura wa sonna koto mo shiranai mama
nantoka kono hoshi ni umareta
kako ni modoru hitsuyou nante nai,
kako ni kogareru hitsuyou mo nai

hitsuyou nano wa kako o wasurezu ni
uyamau kokoro dake
ichiru no kibou ni kakeru inochi to kagirinai asu ga aru kara

ima o aisuru tame
ima to mukiau tame
ima kara nigedasazuni
ima taimu mashin ga kansei shita to shitemo
modoreru to iwarete mo

“taimu mashin nado moyashite shimaou”
yo no naka o teki ni mawasou mono demo
ima o mamoru tame kimi o mamoru tame
konna sekai sae aishinuku tame ni

itsuka hora, me ni hikaru sekai ga kitto matteru
yami sae aiseru atataka na, hikari


Credits: http://musicbox-trans.livejournal.com/154536.html


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: LyrreChelle

Everything began to vanish from this earth,
that's something everyone already predicted.
Those who left this earth said, “the earth was black,”
yet many laughed it off
and pretended not to see.

The water dried up, the green withered away;
mankind is the final criminal that destroyed this earth.
I remember the rain, like tears dancing in the air, falling into nothing.
The things we love were forgotten.

“If only I had a time machine,”
a hint of despair laughs in those joking words.
The harsh reality, the cruel nights,
I wish I could redo everything, in a dream within a dream.

The wounds, sorrow, hatred, sacrifices are undying.
We wash blood with blood in our foolish disputes.
People cannot govern other people,
yet many laughed it off “like a monster”
and praised civilization.

The obvious isn't obvious,
that's obvious now, so I'm not afraid.
It was a strange stupidity, saying those days
were good as our comfort left.
The things we love are reality.

“If only I had a time machine,”
a hint of despair laughs in those joking words.
The harsh reality, the cruel nights,
I wish I could redo everything, in a dream within a dream.

Our ancestors have tasted
our unknown despair many times so far.
The repeating faults, wars, disasters, catastrophes...
We were born on this earth,
somehow not knowing such things.
It's not necessary to return to the past,
it's not necessary to yearn for the past.

It's only necessary for our hearts
to honor and never forget the past,
because there's a ray of hope in the boundless future.

Love reality
and face reality
without running from reality,
even if we had a completed time machine,
even if it said we could go back.

“I'll completely burn down the time machine,”
even though enemies surround the world.
To protect the present, to protect you,
I will love even a world such as this.

Someday, look, the world that shines in your eyes is waiting.
Even in the darkness, love will shine its warm light.


Credits: http://musicbox-trans.livejournal.com/154536.html


Edit Translated Lyric Report

Follow BugLug Share Tweet


JpopAsia   © 2019             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service