MISTY BLUE BY
Buck-Tick +LYRICS
Rocking 33%
Touching 17%
Party 17%
Upbeat 17%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow Buck-Tick
Edit
Kanji
作詞:桜井敦司
作曲:今井寿
MISTY BLUE 妖しくすべらせた
MISTY BLUE 指先に全てを
Let’s dance oh ~ もつれたまま
It’s like a paradiso oh ~ 見つめたまま
Just in blue 感じていたいのさ
Just in blue 腰つきに世界を
Let’s dance oh ~ 流れるまま
It’s like Poruno graph oh ~ 動かぬまま
(La~)爪の先にロマンス Oh~ すぐに消えた
(La~)夜は恋狂うけど oh~ 誰もいない
MISTY BLUE Do you remember our last dance?
MISTY BLUE Do you remember our “shadow dance?”
Let’s dance oh~ Do you believe me?
It’s like paradiso oh~ Do you believe me?
(La~la~)爪の先にロマンス oh~ すぐに消えた
(La~la~)夜は恋狂うけど oh~ 誰もいない
(La~la~)爪の先にロマンス oh~ すぐに消えた
(La~la~)夜は恋狂うけど oh~ 誰もいない
爪先にはそっとロマンス 抱きしめれば
きっと幻ずっとこのまま そしてすぐに消えた
恋狂えば胸切なく 堕ちてしまえば
夢幻いっそこのまま そして誰もいない
Credits: notgreatestsite
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
MITSY BLUEAyashiku suberaseta
MISTY BLUEYubisaki ni subete wo
Let’s dance oh ~ motsureta mama
It’s like a paradiso oh ~ mitsumeta mama
Just in bluekanjiteitai no sa
Just in blue koshitsuki ni sekai wo
Let’s dance oh ~ nagareru mama
It’s like Poruno graph oh ~ ugokanu mama
(La~)Tsume no saki ni romansuOh~ sugu ni kieta
(La~)Yoru wa koi kuruu kedooh~ dare mo inai
MISTY BLUE Do you remember our last dance?
MISTY BLUE Do you remember our “shadow dance?”
Let’s dance oh~ Do you believe me?
It’s like paradiso oh~ Do you believe me?
(La~la~)Tsume no saki ni romansuoh~ sugu ni kieta
(La~la~)Yoru wa koi kuruu kedooh~ dare mo inai
(La~la~)Tsume no saki ni romansuoh~ sugu ni kieta
(La~la~)Yoru wa koi kuruu kedooh~ dare mo inai
Tsumesaki ni wa sotto romansudakishimereba
Kitto maboroshi zutto kono mamasoshite sugu ni kieta
Koi kurueba mune setsunakuochite shimaeba
Yume maboroshi isso kono mamasoshite dare mo inai
Credits: notgreatestsite
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
MISTY BLUE, sliding sinisterly
MISTY BLUE, everything’s at my fingertips
Let’s dance oh ~ tangled together
It’s like a paradiso oh ~ when we looked at each other
Just in blue, I want to feel it*
Just in blue, the world in these thrusts
Let’s dance oh ~ while we flow
It’s like Poruno graph oh ~ unable to move
(La~) Romance at the tips of my fingernails
Oh~ It disappeared so soon
(La~) I’m mad with love in the night, but
Oh~ There’s no one there
MISTY BLUE Do you remember our last dance?
MISTY BLUE Do you remember our “shadow dance?”
Let’s dance oh~ Do you believe me?
It’s like paradiso oh~ Do you believe me?
(La~) Romance at the tips of my fingernails
Oh~ It disappeared so soon
(La~) I’m mad with love in the night, but
Oh~ There’s no one there
(La~) Romance at the tips of my fingernails
Oh~ It disappeared so soon
(La~) I’m mad with love in the night, but
Oh~ There’s no one there
Romance lies gently at the tips of my fingernails, when I hold you
I knew it was an illusion that we could be like this forever, and it soon disppeared
When I’m mad with love, I sink painfully into my own heart
It might as well be a dream this way, and no one’s here
*The English word “blue” is often used as a symbol in contemporary Japan for sex or sexual content. The title of “Perfect Blue,” Kon Satoshi’s movie about an idol and sexual insanity; the hentai anime “La Blue Girl;” and “Increase Blue,” Dir en grey’s song about a porn star, are just three examples. Clearly, this song is no exception, and in the second line of this stanza, the word I translated as “thrusts” was actually “koshitsuki” or “pelvic thrusts” in the original Japanese. I just translated it differently because I thought it sounded more poetic, and less like a step in the Time Warp.
Credits: notgreatestsite
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available