Megitsune BY
BABYMETAL +LYRICS
Rocking 33%
Upbeat 33%
Energetic 33%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow BABYMETAL
Edit
Kanji
(それっ! それっ! それっ!それそれそれそれっ!)
(それっ! それっ! それっ!それそれそれそれっ!)
おめかしキツネさん
(Chiki Chiki ワッショイ!! Chiki Chiki ワッショイ!!)
ツインテなびかせて
(Hira Hira ワッショイ!! Hira Hira ワッショイ!!)
はじけてドロンして
(Kuru Kuru ワッショイ!! Kuru Kuru ワッショイ!!)
いざゆけ七変化
(コンコンコンココンコンココン!)
(それっ! それっ! それっ!それそれそれそれっ!)
(それっ! それっ! それっ!それそれそれそれっ!)
古(いにしえ)の 乙女達よ
かりそめの 夢に踊る
幾千の時を超えて
今を生きる
あ〜 そうよ いつでも 女は女優よ
キツネじゃない キツネじゃない
乙女な メギツネ
あ〜 ヤマトナデシク 女は変わるの
顔で笑って 心で泣いて
「そうよね」って
涙はみせないの
キツネ キツネ ワタシハ メギツネ オンナハジョユウヨ
(そいやそいやそいやそいや そいやそいやそいやそいや そいやそいやそいやそいや それそれそれそれ!)
(そいやそいやそいやそいや そいやそいやそいやそいや そいやそいやそいやそいや それそれそれそれ!)
(それっ! それっ! それっ!それそれそれそれっ!)
(それっ! それっ! それっ!それそれそれそれっ!)
古(いにしえ)の 乙女達よ
かりそめの 夢に歌う
幾千の時を超えて
現代(ここ)に生きる
あ〜 そうよ いつでも女は女優よ
キツネじゃない キツネじゃない
乙女は
なめたらいかんぜよ
あ〜 ヤマトナデシク 女は変わるの
ずっと いつも 消えない様に
花火を上げるの
あ〜 咲いて散るのが 女の運命(さだめ)よ
顔で笑って 心で泣いて
純情 乙女な メギツネよ
あ~
Credits: http://j-lyric.net/artist/a056877/l02d4f3.html
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
(sore! sore! sore! sore, sore, sore, sore!)
(sore! sore! sore! sore, sore, sore, sore!)
omekashi kitsune-san
(chiki chiki wasshoi!! chiki chiki wasshoi!!)
tsuinte nabikasete
(hira hira wasshoi!! hira hira wasshoi!!)
hajikete doron shite
(kuru kuru wasshoi!! kuru kuru wasshoi!!)
izayuke shichihenge
(konkonkonko konkonkokon!)
(sore! sore! sore! sore, sore, sore, sore!)
(sore! sore! sore! sore, sore, sore, sore!)
inishie no otome-tachi yo
karisome no yume ni odoru
ikusen no toki o koete
ima o ikiru
a~ sou yo itsudemo onna wa joyuu yo
kitsune janai kitsune janai
otome na megitsune
a~ yamatonadeshiku onna wa kawaru no
kao de waratte kokoro de naite
"sou yo ne" tte
namida wa misenai no
kitsune kitsune watashi wa megitsune onna wa joyuu yo
(soiya, soiya, soiya, soiya, soiya, soiya, soiya, soiya, soiya, soiya, soiya, soiya sore, sore, sore, sore!)
(soiya, soiya, soiya, soiya, soiya, soiya, soiya, soiya, soiya, soiya, soiya, soiya sore, sore, sore, sore!)
(sore! sore! sore! sore, sore, sore, sore!)
(sore! sore! sore! sore, sore, sore, sore!)
inishie no otome-tachi yo
karisome no yume ni utau
ikusen no toki o koete
koko ni ikiru
a~ sou yo itsudemo onna wa joyuu yo
kitsune janai kitsune janai
otome wa
nametara ikan ze yo
a~ yamatonadeshiku onna wa kawaru no
zutto itsumo kienai you ni
hanabi o ageru no
a~ saite chiru no ga onna no sadame yo
kao de waratte kokoro de naite
junjou otome na megitsune yo
a~
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
(Thats it! Thats it! Thats it! Thats it!Thats it!Thats it!Thats it!)
(Thats it! Thats it! Thats it! Thats it!Thats it!Thats it!Thats it!)
Ms. Fox, you who dresses up
(Chitty Chitty Hurrah! Chitty Chitty Hurrah!)
Let your twintails flutter
(Glistenly Hurra! Glistenly Hurra!)
Pop up, and slip out!
(Round and round Hurrah! Round and round Hurrah!)
Come now, go! Shichihenge!
(Woof! Woof! Woof! WoWoof! Woof! WoWoof!)
(Thats it! Thats it! Thats it! Thats it!Thats it!Thats it!Thats it!)
(Thats it! Thats it! Thats it! Thats it!Thats it!Thats it!Thats it!)
Maidens of ancient times, lets dance inside this transient dream!
We overcame thousands of generations, and now live for the moment!
Ah~ ah~ Thats right, women have always been actresses
We are not foxes, not foxes, but we are Megitsune!
Ah~ ah~ We are pure and modest Japanese girls but that changes sometimes
We smile with faces, cry with our hearts, and yeah, but we don't show tears
Fox, fox, I'm a Megitsune, women are not actresses
Ah~ah~
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available