Microphone BY
Ayumi Hamasaki +LYRICS
Rocking 86%
Weird 5%
Awkward 3%
Serious 2%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow Ayumi Hamasaki
Edit
Kanji
作詞 :浜崎あゆみ
作曲 :Nakano Yuta
Tell me why
Tell me why
I don’t know
I don’t know
(I won’t tell u why)
変化はとても素敵な事だけど
自分を失くすって意味じゃない
根っこにあるこれまでもこれからも
貫ける自分があってこそ
確かに限界を感じて何もかもに
背を向けてうずくまっていた
日々もあったけれど
もう迷ったりしない 後悔なんてない
あなたと出会うのは運命だったの
あたしである意味を 存在する意義を
与えて教えてくれるのはいつも
あなただから
Tell me why
Tell me why
I don’t know
I don’t know
(I won’t tell u why)
だけどね時々顔も見たくない
くらい憎たらしい日もあるから
もう二度とこの視界に入らないで
なんて思う事もあるの
だからって離れてしまえる訳でもない
結局どんな時も一番側に居て欲しい
重力におされて 引力にひかれて
あなたと出会うのは必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかない
解ってるあなたなしのあたしは
あたしじゃない
もし完璧なメロディ-があるなら
あたしはまだ出会いたくない
もう迷ったりしない 後悔なんてない
あなたと出会うのは運命だったの
あたしである意味を 存在する意義を
与えて教えてくれるあなたが
重力におされて 引力にひかれて
あなたと出会うのは必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかない
解ってるあなたなしのあたしは
あたしじゃない
Tell me why
Tell me why
[edit]Last edit by Yuda on Sunday 25 Apr, 2010 at 21:59 +10.3%[/edit][edit]Last edit by Yuda on Sunday 25 Apr, 2010 at 09:21 +7.2%[/edit][edit]Last edit by Yuda on Friday 23 Apr, 2010 at 13:00 +1.8%[/edit]
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Oh!
Oh!
tell me why
tell me why
i don't know
i don't know
Henka wa totemo suteki na koto da kedo
Jibun o nakusu tte imi jya nai
Nekko ni aru koremade mo korekara mo
Tsuranukeru jibun ga atte koso
Tashika ni genkai o kanjite nanimokamo ni
Se o mukete uzukumatte itta
Hibi mo atta keredo
Mou mayottari shi nai koukai nante nai
Anata to deau no wa unmei datta no
Atashi de aru imi o sonzai suru igi o
Ataete oshiete kureru no wa itsumo anata dakara
Oh!
Oh!
tell me why
tell me why
i don't know
i don't know
Dakedo ne tokidoki kao mo mitaku nai kurai
Nikutarashii hi mo aru kara
Mou nido to kono shikai ni hairanai de
Nante omou koto mo aru no
Dakara tte hanarete shimaeru wake demo nai
Kekkyoku donna toki mo ichiban soba ni ite hoshii
Jyuuryoku ni osarete inryoku ni hikarete
Anata to deau no wa hitsuzen datta no
Nani mo sakarae nai keifuku suru shika nai
Wakatte ru anata nashi no atashi wa atashi jya nai
Moshi kanpeki na melody ga aru nara
Atashi wa mada deai taku nai
Mou mayottari shi nai koukai nante nai
Anata to deau no wa unmei datta no
Atashi de aru imi o sonzai suru igi o
Ataete oshiete kureru anata ga
Jyuuryoku ni osarete inryoku ni hikarete
Anata to deau no wa hitsuzen datta no
Nani mo sakarae nai keifuku suru shika nai
Wakatte ru anata nashi no atashi wa atashi jya nai
Tell me why!
Tell me why![edit]Last edit by LadyMontage on Monday 19 Apr, 2010 at 11:29 +9.9%[/edit][edit]Last edit by jpopmelody on Wednesday 14 Apr, 2010 at 18:41 +11.5%[/edit][edit]Last edit by jpopmelody on Wednesday 14 Apr, 2010 at 18:41 +8%[/edit][edit]Last edit by jpopmelody on Wednesday 14 Apr, 2010 at 18:36 +6.9%[/edit][edit]Last edit by jpopmelody on Wednesday 14 Apr, 2010 at 18:33 +14.7%[/edit][edit]Last edit by ANIMEKRAZY101 on Thursday 25 Mar, 2010 at 20:04 +11.3%[/edit][edit]Last edit by piotr089 on Thursday 25 Mar, 2010 at 16:38 +11.6%[/edit]
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Tell me why
Tell me why
I don't know
I don't know
(I can't tell you why)
Change is a truly beautiful concept
But it doesn’t mean I end up losing myself
That’s because, up until now and hereafter
I am someone who can see things through to the end
Of course, there have also been days
When I felt at my limit, turned my back
And cowered in a corner
But I won’t lose my way anymore, won’t have regrets
We were fated to meet each other
Because the one who teaches me the meaning of being myself
And who teaches me the significance of living
Is always you
But sometimes there are awful days
When I don’t even want to see your face
There are also times when I think
‘Never enter my field of vision ever again’
That doesn’t mean that I can leave you
After all, I want you to be by my side at any time
*Pushed down by gravity, pulled in by attraction
Our meeting could not have been avoided
I can’t defy you. I can’t do anything but respect you
I know that without you I would not be
Myself
If there’s a perfect melody out there
I don’t want to meet it just yet
But I won’t lose my way anymore, won’t have regrets
We were fated to meet each other
Because you teach me the meaning of being myself
And the significance of living
*repeat
Tell me why!
Tell me why!
Credit:verduistering @ http://verduistering.livejournal.com[edit]Last edit by LadyMontage on Monday 19 Apr, 2010 at 11:29 +8.6%[/edit][edit]Last edit by redisviolence on Saturday 10 Apr, 2010 at 09:26 +12.2%[/edit][edit]Last edit by HimeMarie on Saturday 27 Mar, 2010 at 15:23 +17.6%[/edit][edit]Last edit by piotr089 on Thursday 25 Mar, 2010 at 16:39 +12.5%[/edit]
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available