Rising Sun (ライジングサン) BY
ASIAN KUNG-FU GENERATION +LYRICS
Rocking 92%
Upbeat 4%
Funny 4%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow ASIAN KUNG-FU GENERATION
Edit
Kanji
溜め息見えるまで濃くなって
星も嘆くこんな夜には 月の裏巡って海まで
来る日々の打ち合わせしようよ
ビルの群れ
人影濃くなって 街が少し動き出した今日も
尽きない話だってこれまで
朝になれば空を登る太陽
そうさ 僕ら 今此処から 進む以外はないみたい
生まれたばかりの朝陽が燃え尽きるときを思うように
ただ燃えている
ギラギラと燃えている
クラスメイトたちは
いつだって馴染めないゴシップネタを
今日もあの娘がはしゃいだってそれまで
だけど少しも寂しくはないや
捻くれて日々を捻ごす
捻くれて日々を捻ごす
捻くれて日々を捻ごして
いつか大人になった
そうさ でもまだこれから
なくしてばかりのライフスタイル
正午過ぎからの陽焼しが焼け付くような影を溶かすように
ただ燃えている
ギラギラと燃えている
永遠に君とまた会えないなんてこともざら
すれ違ったあの日から誰とも会っていないの
それがだって命よ
だから僕は溶りを
そうさ 僕ら 今此処から 別々の道も良いみたい
遠く向こうで ほら 夕陽が赤い残像と揺れる
そうさ 僕ら 今此処から 進む以外はないみたい
生まれたばかりの朝陽が燃え尽きるときを拒むように
ただ燃えている
ギラギラと燃えているんだ
Credits: Contributed by Sato
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
tameiki mieru made koku natte
hoshi mo nageku konna yoru ni wa, tsuki no ura megutte umi made
kitaru hibi no uchiawase shiyou yo
biru no mure
hitokage koku natte, machi ga sukoshi ugoki dashita kyou mo
tsukinai hanashi datte kore made
asa ni nareba sora wo noboru taiyou
sou sa, bokura, ima koko kara, susumu igai wa nai mitai
umareta bakari no asahi ga moetsukiru toki wo omou you ni
tada moete iru
giragira to moete iru
kurasumeito tachi wa
itsudatte najimenai goshippuneta wo
kyou mo ano ko ga hashai datte sore made
dakedo sukoshi mo sabishiku wa nai ya
hinekurete hibi wo sugosu
hinekurete hibi wo sugosu
hinekurete hibi wo sugoshite
itsuka otona ni natta
sou sa, demo mada kore kara
nakushite bakari no raifusutairu
shougo sugi kara no hizashi ga yaketsuku you na kage wo tokasu you ni
tada moete iru
giragira to moete iru
eien ni kimi to mata aenai nante koto mo zara
surechigatta ano hi kara dare to mo atte inai no
sore ga datte inochi yo
dakara boku wa inori wo
sou sa, bokura, ima koko kara, betsubetsu no michi mo ii mitai
tooku mukou de, hora, yuuhi ga akai zanzou to yureru
sou sa, bokura, ima koko kara, susumu igai wa nai mitai
umareta bakari no asahi ga moetsukiru toki wo kobamu you ni
tada moete iru
giragira to moete irunda
Credits: Contributed by Sato
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
A deep sigh becomes a visible dense fog
Let's go to the sea via the dark side of the moon in the night when stars grieve,
And talk about the days to come
A forest of buildings
Many people in the street, the streets begin to bustle
Our talk is over, but we want to talk some more
That's right, now we have no choice but to advance forward
The rising sun just appeared,
Even though it knows someday it will burn out,
It still shines and glares down
Classmates always gossip about what's on TV,
Makes me uncomfortable
I feel like it is the end even though she is having fun
But I am not lonely
I spent my days being devious
And I had a distorted mind
I grew up without noticing my twisted days
That's right, but we will be able to do everything
Lost so many things in my lifestyle
The afternoon sunbeam
As if to melt away the roasting shadows
It just burns
Scorches and burns
It's not so uncommon to never see someone again
Since that day we split, I haven't seen anyone else
Cos it's just life
I just pray for them
That's right, maybe we're better off choosing different paths
The evening sun glimmers with a red flow in the distance
That's right, now we have no choice but to advance forward
Like the rising sun that refuses to burn out
It just burns
Scorches and burns
Credits: Contributed by Xero XIII, Bester Orbit
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available