[edit]Last edit by dtninja831 on Saturday 26 Jun, 2010 at 17:41 -96.4%[/edit][edit]Last edit by dtninja831 on Saturday 26 Jun, 2010 at 17:38 +14.6%[/edit][edit]Last edit by dtninja831 on Sunday 20 Jun, 2010 at 23:54 +6.1%[/edit][edit]Last edit by dtninja831 on Sunday 20 Jun, 2010 at 23:04 +5.9%[/edit][edit]Last edit by dtninja831 on Sunday 20 Jun, 2010 at 22:45 +6.2%[/edit][edit]Last edit by dtninja831 on Sunday 20 Jun, 2010 at 13:10 +6.6%[/edit][edit]Last edit by dtninja831 on Sunday 20 Jun, 2010 at 13:07 -98.5%[/edit]
mawaru, kimi to ima 8 biito,
tada shuyaku me wa owari sa gin no disuku
hora doke yo, soko doke yo
odore, jidai neru you na dansu biito
tsumari ichi to zero no mure haadodisuku
koso imi wo, soshite bunseki wo
jasuto, ima kimi no kibou
rosuto, hora, boku no risou
mawaru, kimi to mada 8 biito, tada shuyaku me wa owari sakebu no disuku
osaretemo koko dokaneezo
jidai wo tsuranuke 8 biito, mureru hitsuji no saigo sa haadodeisuku
zousetsu wo sara ni zousetsu wo
jasuto, ima kimi no kibou
rosuto, demo boku wa ikou
ryoute ni aizu nai, shiketa kao wo burasagete
mamorubeki katachi nado nai, sore wa itsuka kieru settei
ore sou demo, hora boku wa koko ni ite
tooku temo, sou kimi wo omou yo
jasuto ima kimi no kibou
rosuto hora boku no risou
jasuto ima kimi no kibou
rosuto demo boku wa ikou
toku ni namae no nai, yorokobi wo atsumete
ima hitotsu yokuyou no nai, hibi ni mahou wo shikakete
ore sou demo hora boku wa koko ni ite
tooku temo, sou kimi wo omou yo
[edit]Last edit by dtninja831 on Saturday 26 Jun, 2010 at 17:54 +6.6%[/edit][edit]Last edit by Maggus5 on Thursday 10 Jun, 2010 at 15:42 +100%[/edit]
Turning with you to the 8-beat
But silver discs fade away
Let them go, take them away
Dancing to the beat that lies in bed with fashion
That is to say a group of ones and zeros
The hard disc must have more meaning,
And make an analysis of itself
At this moment, it is your hope
Now, my dreams are lost
Still turning with you to the 8
beat
But the silver disks will fade away
If somebody wants to drive me out, too
I'm not going anywhere
The 8 beat pierces this generation
Sheep flock to the end
Let's add another hard disk
More and more
At this moment, it is your hope
I want to come even if I get lost
I have a knife in one hand, and love in the other
And there is a cloud over my head
Nothing should be trapped in one form,
Whatever it is, will be gone
I'm staying here, even if my heart is broken
Thinking about you, even if we are far apart
At this moment, it is your hope
I want to come even if I get lost
At this moment, it is your hope
I want to come even if I get lost
Enjoying the pleasure which doesn't have a name
Making magic for the days where nothing changes
I'm staying here, even if my heart is broken
Thinking about you, even if we are far apart
Professional Translation:
Kyoko Matsuda and John Matsushima[edit]Last edit by dtninja831 on Saturday 26 Jun, 2010 at 13:37 +22.3%[/edit]
[edit]Last edit by dtninja831 on Saturday 26 Jun, 2010 at 17:41 -96.4%[/edit][edit]Last edit by dtninja831 on Saturday 26 Jun, 2010 at 17:38 +14.6%[/edit][edit]Last edit by dtninja831 on Sunday 20 Jun, 2010 at 23:54 +6.1%[/edit][edit]Last edit by dtninja831 on Sunday 20 Jun, 2010 at 23:04 +5.9%[/edit][edit]Last edit by dtninja831 on Sunday 20 Jun, 2010 at 22:45 +6.2%[/edit][edit]Last edit by dtninja831 on Sunday 20 Jun, 2010 at 13:10 +6.6%[/edit][edit]Last edit by dtninja831 on Sunday 20 Jun, 2010 at 13:07 -98.5%[/edit]
mawaru, kimi to ima 8 biito,
tada shuyaku me wa owari sa gin no disuku
hora doke yo, soko doke yo
odore, jidai neru you na dansu biito
tsumari ichi to zero no mure haadodisuku
koso imi wo, soshite bunseki wo
jasuto, ima kimi no kibou
rosuto, hora, boku no risou
mawaru, kimi to mada 8 biito, tada shuyaku me wa owari sakebu no disuku
osaretemo koko dokaneezo
jidai wo tsuranuke 8 biito, mureru hitsuji no saigo sa haadodeisuku
zousetsu wo sara ni zousetsu wo
jasuto, ima kimi no kibou
rosuto, demo boku wa ikou
ryoute ni aizu nai, shiketa kao wo burasagete
mamorubeki katachi nado nai, sore wa itsuka kieru settei
ore sou demo, hora boku wa koko ni ite
tooku temo, sou kimi wo omou yo
jasuto ima kimi no kibou
rosuto hora boku no risou
jasuto ima kimi no kibou
rosuto demo boku wa ikou
toku ni namae no nai, yorokobi wo atsumete
ima hitotsu yokuyou no nai, hibi ni mahou wo shikakete
ore sou demo hora boku wa koko ni ite
tooku temo, sou kimi wo omou yo
[edit]Last edit by dtninja831 on Saturday 26 Jun, 2010 at 17:54 +6.6%[/edit][edit]Last edit by Maggus5 on Thursday 10 Jun, 2010 at 15:42 +100%[/edit]
Turning with you to the 8-beat
But silver discs fade away
Let them go, take them away
Dancing to the beat that lies in bed with fashion
That is to say a group of ones and zeros
The hard disc must have more meaning,
And make an analysis of itself
At this moment, it is your hope
Now, my dreams are lost
Still turning with you to the 8
beat
But the silver disks will fade away
If somebody wants to drive me out, too
I'm not going anywhere
The 8 beat pierces this generation
Sheep flock to the end
Let's add another hard disk
More and more
At this moment, it is your hope
I want to come even if I get lost
I have a knife in one hand, and love in the other
And there is a cloud over my head
Nothing should be trapped in one form,
Whatever it is, will be gone
I'm staying here, even if my heart is broken
Thinking about you, even if we are far apart
At this moment, it is your hope
I want to come even if I get lost
At this moment, it is your hope
I want to come even if I get lost
Enjoying the pleasure which doesn't have a name
Making magic for the days where nothing changes
I'm staying here, even if my heart is broken
Thinking about you, even if we are far apart
Professional Translation:
Kyoko Matsuda and John Matsushima[edit]Last edit by dtninja831 on Saturday 26 Jun, 2010 at 13:37 +22.3%[/edit]