Add video
Daidai (橙; Orange) Lyrics
BY
ASIAN KUNG-FU GENERATION
ALBUM
Magic Disk
Edit
Kanji
街灯の相槌 沈がむ日夕のマーマレード
渡り鳥のお別れの鳴き声
欠けた瓶の縁蓋は開いたままで
満ように苦いドロドロの毎日
黒塗りのナイトホーク 少女が失くした両目
消えない青痣のような砂漠の悪い夢
白い壁のハイスクール
あの娘が隠した両手
誰にも悟られぬように願いを抱えてまま
涙が落ちて 海に注いで 何時しか空まで戻るような
何一つ残こらなくたって 君が笑えば それで雨が上がって
頬が乾いて その跡に虹が架かるような
そんな時を思っているよ
混ざり合って仕舞えよ
頼林の骸骨 少年が目指した「永遠」
消えない青痣のような半世紀の世紀い夢
眠らないコンビニエンス
現代が手にした「永遠」
何処かに忘れられたような願いは
置き去りのまま並んでいたんだ
涙が落ちて 海に注いで 何時しか空まで戻るような
何一つ残こらなくたって 君が笑えば それで雨が上がって
頬が乾いて その跡に虹が架かるような
そんな時を思っている
どうか君よ 笑って
混ざり合って
笑い合って
混ざり合って行くよ
Credits: Contributed by Sato
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
kaitou no aizuchi, shizumu yuuhi no maamareedo
watari tori no owakare no nakigoe
kaketa bin no fuchifuta wa hiraita mama de
mitasu you ni nigai dorodoro no mainichi
kuronuri no naitohooku, shoujo ga nakushita ryoume
kienai aoaza no you na sabaku no warui yume
shiroi kabe no haisukuuru
ano ko ga kakushita ryoute
dare ni mo satorarenu you ni negai wo kakaeta mama
namida ga ochite, umi ni sosoide, itsushika sora made modoru you na
nani hitotsu nokoranakutatte, kimi ga waraeba, sore de ame ga agatte
hoho ga kawaite, sono ato ni niji ga kakaru you na
sonna toki wo omotte iru yo
mazariatte shimae yo
mitsurin no kaikotsu, shounen ga mezashita "eien"
kienai aoaza no you na hanseiki no nagai yume
nemuranai konbiniensu
gendai ga te ni shita "eien"
doko ka ni wasurerareta you na negai wa
okisari no mama narandeitanda
namida ga ochite, umi ni sosoide, itsushika sora made modoru you na
nani hitotsu nokoranakutatte, kimi ga waraeba, sore de ame ga agatte
hoho ga kawaite, sono ato ni niji ga kakaru you na
sonna toki wo omotte iru
douka kimi yo, waratte
mazariatte
waraiatte
mazariatte iku yo
Credits: Contributed by Sato
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
The flickering of a street lamp,
The sinking sunset like marmalade
Migrant birds sing their good-byes
A chip on the rim of an opened bottle
Every day's bitterness fills the bottle
A black combat plane, a girl who's lost her eyes
A nightmare in the desert like a bruise that never disappears
White walls in a high school
A girl hides both her wrists
She held on to her wish that someone would know
Tears fall and flow into the sea, and return to the sky
Your smile will stop the rain even if nothing remains here
Dry your cheeks, and rainbow arches over the trances of your rears
I hope the time will come
In the end, bring them together
A skeleton in a jungle, a young boy seeking everlasting peace
his long-time dream of fifty years is like a bruise that never disappears
The sleepless convenience store
Is the "everlasting peace" we now have?
His wish was left behind somewhere,
But it is put on display here
Tears fall and flow into the sea, and return to the sky
Your smile will stop the rain even if nothing remains here
Dry your cheeks,a rainbow arches over the traces of your tears
I hope the time will come
Please...smile
Bring them together
Smile together
And everything will be as one.
Credits: Contributed by Xero XIII
Edit Translated Lyric
Report
Follow ASIAN KUNG-FU GENERATION
= lyrics available = music video available