Lyrics
Track list
Play video

Eternal Sunshine Lyrics
BY  ASIAN KUNG-FU GENERATION
ALBUM  Wonder Future


Edit
Kanji
Added by: ryuuseinoroxas

閉店間際 カフェの隅で草臥れた老紳士に
ウェイトレスが冷めた夕闇を欠けたグラスにサーヴして

ハロー 闇夜 やさしい闇よ
ゆらゆらと滲むランプよ
温かみも不確かさも 灯して 今

出会った喜びも失くした悲しみも
刻んだ肌 明かりが照らす
鮮やかな面影も抱き合った遠い日々も
月日が流してしまうのだろう

さようならは言えなくても
もう二度と会えなくても
闇がそっと辺りを包んだ

終電が滑り込む夜の切れ端を拾った少年に
ウェイターが燃え上がる朝を新しいカップにサーヴして

アデュー 闇夜 やさしい闇よ
あと数分で昇る朝陽よ
胸騒ぎも貧しさも照らして ほら

足取りが重くても 荷物は軽いだろう
旅路はこれからさ ほら
彼がいつか老い果てても 息絶えてしまっても
君は構わず進むんだよ

さようなら 今日という日よ
もう二度と会えなくても
朝陽がそっと辺りを包んだ

魔法のように潰えてしまうのだろう
想いも骨も皮膚も

出会った喜びも失くした悲しみも
月日が流してしまったよ
鮮やかな面影も抱き合った遠い日々も
月日が流した

空が少し白む頃 街の靄は晴れるだろう
旅路はこれからさ ほら
僕がいつか老い果てても 途絶えてしまっても
君は構わず進むんだよ

さようなら 愛しい君よ
もう二度と会えなくても
朝陽がそっと辺りを包んだ

Credits: AKFGFragments


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: ryuuseinoroxas

Heiten magiwa kafe no sumi de kutabireta rō shinshi ni
Uueitoresu ga sameta yūyami o kaketa gurasu ni sāvu shite

Harō yamiyo yasashī yami yo
Yurayura to nijimu ranpu yo
Atatakami mo futashika-sa mo tomoshite ima

Deatta yorokobi mo shitsu kushita kanashimi mo
Kizanda hada akari ga terasu
Azayakana omokage mo dakiatta tōi hibi mo
Tsukihi ga nagashite shimau nodarou

Sayōnara wa ienakute mo
Mōnidoto aenakute mo
Yami ga sotto atari o tsutsunda

Shūden ga suberikomu yoru no kirehashi o hirotta shōnen ni
Uueitā ga moeagaru asa o atarashī kappu ni sāvu shite

Ade~yū yamiyo yasashī yami yo
Ato sū-bu de noboru Asahi yo
Munasawagi mo mazushi-sa mo terashite hora

Ashidori ga omokute mo nimotsu wa karuidarou
Tabiji wa korekara sa hora
Kare ga itsuka oi hatete mo iki taete shimatte mo
Kimi wa kamawazu susumu nda yo

Sayōnara kyō to iu hi yo
Mōnidoto aenakute mo
Asahi ga sotto atari o tsutsunda

Mahō no yō ni tsuiete shimau nodarou
Omoi mo hone mo hifu mo

Deatta yorokobi mo shitsu kushita kanashimi mo
Tsukihi ga nagashite shimatta yo
Azayakana omokage mo dakiatta tōi hibi mo
Tsukihi ga nagashita

Sora ga sukoshi shiramu koro machi no moya wa harerudarou
Tabiji wa korekara sa hora
Boku ga itsuka oi hatete mo todaete shimatte mo
Kimi wa kamawazu susumu nda yo

Sayōnara itoshī kimiyo
Mōnidoto aenakute mo
Asahi ga sotto atari o tsutsunda

Credits: AKFGFragments


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: ryuuseinoroxas

Right before closing, to a rumpled elderly gentleman sitting in the corner of the cafe
A waitress brought a cold serving of dusk in a chipped glass

Hello dusk, such a gentle darkness
Oh lamp, blurring as you flicker
Light up the warmth and uncertainties, now

The light shines on happy encounters and sad loss
Etched into skin
Vivid images and days from long ago when all were in each other's arms
Will be washed away by time

Even if we can't say goodbye
Even if we never meet again
Darkness softly enveloped his surroundings

To a boy that found a piece of night that the last train slid into
A waiter brought a serving of burning morning in a new cup

Adieu dusk, such a gentle darkness
The morning light to rise in a few minutes
Will shine on apprehensions and poverty, see

Your gait may be heavy but your burden is light
The journey is about to begin, see
Though he may eventually wither from age and expire
You shall keep moving on without breaking stride

Goodbye to today
Though we may never meet again
Morning light softly enveloped our surroundings

Like magic, it shall all disappear
These feelings, these bones, this skin

Happy encounters and sad loss
Has been washed away by time
Vivid images and days from long ago when we were in each other's arms
Washed away by time

When the sky begins to whiten, the mist over the city will lift
The journey is about to begin, see
Though I may eventually wither from age and expire
You shall keep moving on without breaking stride

Goodbye my love
Though we might never meet again

Credits: AKFGFragments


Edit Translated Lyric Report

Follow ASIAN KUNG-FU GENERATION Share Tweet


JpopAsia   © 2021             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service