Play video
Kyoukaisen (境界線) Lyrics
BY
Arlequin
ALBUM
Utopia
Edit
Kanji
吐き出したい感情も
押し込めたい感情も
もう “考えない様に” が精一杯で
気持ちを殺せても
心も死んでいく
どうしようもないよ 実際。
(壊したいよ ずっと 抜け出せない)
何度 夢を見て
何度 傷付いて
繰り返し 生きている事を 思い知って
植え付けられた 消えない この痛みは
“変われない”日々よりも
“変わる”明日に怯えて
解ってはいるけど 自分達はそれでも
特別なんだと 夢見る 僕らは…
幸せを望む事 もしそれが希望なら
「ソレをカタチにしようとした時
ふと顔を覗かせるのが絶望だろう」
確かめたい感情も
諦めたい感情も
もう 頭の中から 溢れ出した
善悪 はみ出して
自分という境界線を塗り潰して
「壊れるなら いっそ 僕の手で」
何度 夢を見て
何度 傷付いて
繰り返し 生きている事を 思い知った。
誰もが願った
誰もが恐れていた
希望も 絶望も 同じ“未来”だったと
壊していこう 痛みを越えてまで
僕らが在るべき 明日がある筈だから
確かなモノなんて 何1つないけれど
1人にはなれない今日を生きていこう
Credits: http://hiphopvomit.blogspot.co.uk/2016/06/arlequin-kyoukaisen.html
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
hakidashitai kanjou mo
oshikometai kanjou mo
mou "kangaenai you ni" ga seiippai de
kimochi o korosetemo
kokoro mo shindeiku
doushiyou mo nai yo jissai.
(kowashitai yo zutto nukedasenai)
nando yume o mite
nando kizutsuite
kurikaeshi ikiteiru koto o omoishitte
uetsukerareta kienai kono itami wa
"kawarenai" hibi yori
"kawaru" asu ni obiete
wakatte wa iru kedo jibuntachi wa sore demo
tokubetsu nandato yume miru bokura wa...
shiawase o nozomu koto moshi sore ga kibou nara
moshi kibou nara
[SORE o KATACHI ni shiyou toshita toki
futo kao o nozokaseru no ga zetsubou darou]
tashikametai kanjou mo
akirametai kanjou mo
mou atama no naka kara afuredashita
zen'aku hamidashite
jibun to iu kyoukaisen o nuritsubushite
[kowareru nara isso boku no te de]
nando yume o mite
nando kizutsuite
kurikaeshi ikiteiru koto o omoishitta.
daremo ga negatta
daremo ga osoreteita
kibou mo zetsubou mo onaji "mirai" datta to
kowashiteyukou itami o koete made
bokura ga arubeki asu ga aru hazu dakara
tashika na MONO nante nani hitotsu nai keredo
hitori ni wa narenai kyou o ikiteyukou
Credits: http://hiphopvomit.blogspot.co.uk/2016/06/arlequin-kyoukaisen.html
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
The feeling I want to spit out and
the feeling I want to push in
has already to my best effort "made me unable to think"
But if I kill the feelings
my heart will die
It's hopeless, for real
(I've always wanted to break them, but I can't break free)
How many times have I dreamt?
How many times have I hurt?
All over again, I realize the reason for living
The instilled pain doesn't disappear
I can't change my daily life in fear of a different tomorrow
In spite of us understanding this
We dream an extraordinary dream...
If only wishing for happiness was hope then
"when we make that into reality despair would incidentally peek through our heads, right?
The feelings I want to ascertain and
the feelings I want to give up
Have already poured out of my head
Good and evil are protruding
They are painting over my own so called border line
"If it breaks then I prefer it to be done by my hand"
How many times have I dreamt?
How many times have I hurt?
All over again, I have realized the reason for living
Whoever wished for
Who ever feared
Hope and despair leads to the same "future"
Let's break it until we overcome the pain
The tomorrow that must exist for us must be a reality
There is not a single certainty but
Let's live for a today where we're not alone
Credits: Grav3
Edit Translated Lyric
Report
Follow Arlequin
= lyrics available = music video available
Utopia
Album · 14 tracks · 2016-06-08 ·
Edit
·
Report