Lyrics
Track list
Add video

Kaze (風) Lyrics
BY  ARASHI
ALBUM  Time


Edit
Kanji
Added by: Hitomi17

抱き合いながら 浜辺で寝ころんだ
雲ひとつ無い空が なんか寂しくて そう きっと
短い夏を 僕らは駆け抜けた
日焼けの色は いつか消えて切ないね 今を忘れそう

自分を映して夕陽を見てた ありがとうって
照れないでも 真っ直ぐ言えるように

何もかも捨てて 今をもう一度 時間を止めて
描いた理想 願いは助走だって信じたら 羽ばたけるよ
またいつか ここで集まって 話すときには
自分の風 旅した日々の足跡を 波が包んでくよ

水平線には 夢が浮かんでいた
生きる意味ごまかして 見てるなんて切ないね 永遠に

ころがる叶わない夢が今日も 星になってく
果てない海を 優しく照らしてゆく

ただ こんな気持ちのまま夏がゆく 自信ないけど
想いは空 誓いは雲だって感じたら 飛び立てるよ
またいつか ここで集まって 話すときには
今日の風 宇宙の小さな一瞬を 波が包んでくよ

短い夏が終わろうとしている
僕はただ海辺だけを見ている
いまはこうして碧が満ちている
空は現在も僕たちを見ている

そうまた集まって 悩んでいたって語って笑って
飾っていた自分照らし出す またあの日の夕日照らし出す
はにかむ日々を包んでく 風が僕を包んでる

何もかも捨てて 今をもう一度 時間を止めて
描いた理想 願いは助走だって信じたら 羽ばたけるよ
またいつか ここで集まって 話すときには
自分の風 旅した日々の足跡を 波が包んでくよ








Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: Hitomi17

dakiai nagara hamabe de nekoronda
kumo hitotsu nai sora ga nanka sabishikute sou kitto
mijikai natsu wo bokura wa kakenuketa
hiyake no iro wa itsuka kiete setsunai ne ima wo wasuresou

jibun wo utsushite yuuhi wo miteta arigatoutte
terenai demo massugu ieru you ni

nanimokamo sutete ima wo mou ichido jikan wo tomete
egaita risou negai wa josou datte shinjitara habatakeru yo
mata itsuka koko de atsumatte hanasu toki ni wa
jibun no kaze tabishita hibi no ashiato wo nami ga tsutsundeku yo

suiheisen ni wa yume ga ukandeita
ikiru imi gomakashite miteru nante setsunaine eien ni

korogaru kanawanai yume ga kyou mo hoshi ni natteku
hatenai umi wo yasashi kuterashite yuku

tada konna kimochi no mama natsu ga yuku jishinnai kedo
omoi wa sora chikai wa kumo datte kanjitara tobitateru yo
mata itsuka koko de atsumatte hanasu toki ni wa
kyou no kaze uchuu no chiisa na isshun wo nami ga tsutsundekuyo

mijikai natsu ga owarou to shite iru
boku wa tada umibe dake wo mite iru
ima wa koushite ao ga michite iru
sora wa ima mo bokutachi wo mite iru

sou mata atsumatte nayande itatte katatte waratte
kazatteita jibun terashi dasu mata ano hi no yuuhi terashi dasu
hanikamu hibi wo tsutsundeku kaze ga boku wo tsutsunderu

nanimokamo sutete ima wo mou ichido jikan wo tomete
egaita risou negai wa josou datte shinjitara habatakeru yo
mata itsuka koko de atsumatte hanasu toki ni wa
jibun no kaze tabishita hibi no ashiato wo nami ga tsutsundeku yo




Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: Hitomi17

While we embrace each other, we lay down at the beach.
There's no single cloud on the sky, it's kind of lonely.
We will definitely run through this short summer.
The color of sunburn will fade away, it's sad. We might forget this moment.

Looking at the sunset that's shining on me.
I hope I could straightly say "thank you" without being shy.

Throwing away everything. Right now, stop the time again.
Painting our ideals. When we believe that hope is an approach run, we can spread our wings.
Someday, we will meet again right here and talk about those times.
With our own wind, the waves will cover the footprints of the days of our journey.

Dreams will float on the horizon.
Cheating about the meaning of life, looking at it seems forever painful.

The tumbling unfulfilled dreams will become stars again today.
Kindly illuminating the endless ocean.

Just with this feeling, summer goes on and I don't have confidence.
I feel that my emotion is the sky, my pledge is the clouds, I'm flying away.
Someday, we will meet again right here and talk about those times.
With our own wind, the waves will cover the short moment of the universe.

The short summer is about to end.
I'm just looking at the beach.
Right now, like this full blue.
The sky is also watching us right now.

Yes, when we meet again, we will talk about our worries while laughing.
My own embellishment will illuminate, the setting sun of that day will also illuminate.
The timid days will be covered and the wind will wrap me.

Throwing away everything. Right now, stop the time again.
Painting our ideals. When we believe that hope is an approach run, we can spread our wings.
Someday, we will meet again right here and talk about those times.
With our own wind, the waves will cover the footprints of the days of our journey.








Edit Translated Lyric Report

Follow ARASHI Share Tweet


JpopAsia   © 2023             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service