Lyrics
Track list
Play video

Aozora Pedal Lyrics
BY  ARASHI
ALBUM  Aozora Pedal


Edit
Kanji
Added by: Ame

アオゾラペダル

作詞: SPIN 作曲: 櫻井翔

思い切りふんづけた
ペダルはまるで
空を飛べそうなくらい
勢いをつけてまわった
うしろに乗せた君の
まわした腕が
ぼくのこといつもより
強く抱きしめた気がした

あの日の風の色は
思い出せるけれど
あの時のユメと日々は
ずっとくすんだまま

明日を眩しいくらいに
うまく描こうとして
ぼくらはキレイな
色をぬりすぎたみたい…
ちょっとカッコ悪いことも
こわれたユメの色も
パレットに広げ
もう一度明日を描こう

川沿いずっと下って
立ち入り禁止の
柵を越え河川敷の
先までペダルをこいだ
自転車を投げ捨てて
見上げた空
鮮やかなその色は
心から消えないのに

あの時の君の笑顔
思い出そうとしても
なんかうまくいかなくて
いつも途切れてしまう

悲しいページなんて
なかったことにしようとして
ぼくらはいくつも
色をかさねてしまった…
きっとぬりすぎた色って
白に戻れないけど
それでいい
新しい色で明日を描こう

明日を眩しいくらいに
うまく描こうとして
ぼくらはキレイな
色をぬりすぎたみたい…
ちょっとカッコ悪いことも
こわれたユメの色も
パレットに広げ
もう一度明日を描こう

きっとぬりすぎた色って
白に戻れないけど
それでいい
新しい色で明日を描こう

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: Ame

AOZORA PEDARU

Lyrics: SPIN Music: Sakurai Sho

Omoikiri funduketa
PEDARU wa marude
Sora wo tobe sou na kurai
Ikioi wo tsukete mawatta
Ushiro ni noseta kimi no
Mawashita ude ga
Boku no koto itsumo yori
Tsuyoku dakishimeta ki ga shita

Ano hi no kaze no iro wa
Omoidaseru keredo
Ano toki no yume to hibi wa
Zutto kusunda mama

Asu wo mabushii kurai ni
Umaku egako utoshite
Bokura wa kirei na
Iro wo nuri sugita mitai...
Chotto kakko warui kotomo
Kowareta yume no iro mo
PARETTO ni hiroge
Mou ichido asu wo egakou

Kawazoi zutto kudatte
Tachiiri kinshi no
Saku wo koe kasenjiki no
Saki made PEDARU wo koi da
Jitensha wo nage sutete
Miageta sora
Azayaka na sono iro wa
Kokoro kara kie nai no ni

Ano toki no kimi no egao
Omoidaso utoshite mo
Nanka umaku ika nakute
Itsumo togirerute shimau

Kanashii PEEJI nante
Nakatta koto ni shiyou toshite
Bokura wa ikutsumo
Iro wo kasanete shimatta...
Kitto nuri sugita iro tte
Shiro ni modore nai kedo
Sore de ii
Atarashii iro de asu wo egakou

Asu wo mabushii kurai ni
Umaku egako utoshite
Bokura wa kirei na
Iro wo nuri sugita mitai...
Chotto kakko warui kotomo
Kowareta yume no iro mo
PARETTO ni hiroge
Mou ichido asu wo egakou

Kitto nuri sugita iro tte
Shiro ni modore nai kedo
Sore de ii
Atarashii iro de asu wo egakou

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: Ame

[This is the English translation of the video, including the scenes where they talk. Credit: suikamelon]

The pedal I stepped on spun forcefully
as though it could take flight to the sky

The arms that you wrapped around me from behind
seemed to tighten a little more than usual

I can remember the color of the wind from that day
but the times, dreams and days I had bad then remain

We wanted to paint a tomorrow so bright and perfect
that we seemed to have used too many pretty colors

So let's paint tomorrow again,
using the colors of lameness and broken dreams on our palette.

Following the riverbend to its tip
I pedaled through the fence with the "no entrance" sign

Throwing down the bicycle I looked up at the sky
the vivid color will never leave my heart

*******

Scene - the present
Aiba : "So in the end it's only us guys."

Nino : "Yeah. I guess they're lives are too busy."

Ohno : "I'm busy too! Yesterday I didn't sleep because I was watching soccer, and the other day I was playing a game..."

Sho : "...That's what you would call not busy!"

Ohno : "...No it's not!"

*******

I try to remember how you smiled back then
but without any luck, it's always breaks off

As if the sad pages never existed
we painted many colors over them

A page with so many colors will probably never be white again
but that's okay, let's paint tomorrow with a brand-new color

*******

Sho (mouthes): "What's wrong?"

Girl : "..." (this part is left up to the imagination.)

Sho : "...I'm sorry."

Scene - present
Nino (voice): "Did you guys ever do it again?"

Sho : "...Huh?"

Nino : "Fireworks! We lit sparklers at the barbecue, remember?"

*******

We wanted to paint a tomorrow so bright and perfect
that we seemed to have used too many pretty colors

*******

Aiba : "...Oh! We did, we did!
...I haven't lit them since..."

Sho : "Oh...we did, didn't we?"

*******

so let's paint tomorrow again,
using the colors of lamesness and broken dreams on our palette.

*******

Aiba : "...Fireworks! Let's go get some more fireworks, they're gone.
...C'mon, let's go!
Let's go buy some sparklers!"

*******

A page with so many colors will probably never be white again
but that's okay, let's paint tomorrow with a brand-new color

*******

Jun : "...We'll go ahead."

Scene - present

Aiba : "...So I guess we'll light sparklers tonight!"

Jun : "No way, that's so not sexy!" (He means lighting sparklers with a group of guys...it's implied when spoken in Japanese, but in literal translation it might puzzle some people.)

Nino : "...What's wrong?"

Sho : "...Nothing."
(to everyone)
"Shall we?"

Everyone : "Let's do it!"

Jun : "...Seriously?"

Everyone : "Of course."

Nino : "Alright then, someone go get the fireworks!"

Everyone: "...Rock, paper scissors!"

Edit Translated Lyric Report

Follow ARASHI Share Tweet


JpopAsia   © 2023             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service