Lyrics
Track list
Add video

kazamidori Lyrics
BY  ARASHI
ALBUM  one


Edit
Kanji
Added by: Hitomi17

作詞・作曲: 依田和夫

風見鶏 夏の終わりを遠くに見て何想う
つゆくさに想いを馳せて 駆け抜けた頃に戻って
歩き疲れてた僕に空がやさしく見えるまで

風音に誘われ君の生まれた場所へ二人
方言混じりの声 君がもっと愛おしくなって

夕焼け空の下 明日は晴れるかな
靴を空高く蹴飛ばしてみたり

茜さす空を見上げて 僕の知らない君になって
土手に咲く花を見下ろし 微笑み返す僕になった
重ね合わす記憶に君が溶け込む それだけで

虫カゴたすきに掛け すり傷作りながら見てた
空に浮かぶ雲に 夢を乗せて時を留めて

校庭の鉄棒で逆上がり出来るかな
肩を寄り添えば
君とキスしてた

風見鶏 夏の終わりを遠くに見て何想う
つゆくさに思いを馳せて 駆け抜けた頃に戻って
僕の知らない景色に僕が溶け込む それだけで

風のない街で暮らし慣れてたけど
僕と風見鶏 探しあてた空

茜さす空を見上げて 僕の知らない君になって
土手に咲く花を見下ろし 微笑み返す僕になった

切なくてただ愛しくて 暮れゆく夏 風になって
瞳閉じて耳を澄ませば 僕と君の未来になった

僕と君の未来になった・・・


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: Hitomi17

kazamidori natsu no owari wo tooku ni mite nani omou
tsuyukusa ni omoi wo hasete kakenuketa koro ni modotte
aruki tsukareteta boku ni sora ga yasashiku mieru made

kazaoto ni sasoware kimi no umareta basho he futari
hougen majiri no koe kimi ga motto itooshiku natte

yuuyake sora no shita ashita wa hareru kana
kutsu wo sora takaku ketobashite mitari

akane sasu sora wo miagete boku no shiranai kimi ni natte
dote ni saku hana wo mioroshi hohoemi kaesu boku ni natta
kasaneawasu kioku ni kimi ga tokekomu sore dake de

mushikago tasuki ni kake surikizu tsukuri nagara miteta
sora ni ukabu kumo ni yume wo nosete toki wo todomete

koutei no tetsubou de sakaagari dekiru kana
kata wo yorisoeba
kimi to kisu shiteta

kazamidori natsu no owari wo tooku ni mite nani omou
tsuyukusa ni omoi wo hasete kakenuketa koro ni modotte
boku no shiranai keshiki ni boku ga tokekomu sore dake de

kaze no nai machi de kurashinareteta kedo
boku to kazamidori sagashiateta sora

akane sasu sora wo miagete boku no shiranai kimi ni natte
dote ni saku hana wo mioroshi hohoemi kaesu boku ni natta

setsunakute tada itoshikute kureyuku natsu kaze ni natte
hitomi tojite mimi wo sumaseba boku to kimi no mirai ni natta

boku to kimi no mirai ni natta...


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: Hitomi17

Weathercock, looking at the end of the summer from far away, what do you think?
Thinking about those trailing plants, I return to the time that surpass.
At this time I'm tired of walking, the sky looks kind.

The sound of wind invites us to the place you were born.
A voice of mixed dialects, you become lovelier.

Under the sun set, I wonder if it will be sunny tomorrow.
I will kick off my shoes up to the sky.

I look at the reddish sky, it's becoming you without me noticing.
Looking down on the flower bloomed at the bank, it becomes me and smiles back.
You fade into the layers of memories, just like that.

I hung the insect case with a strip of fabric. While making scratch marks,
I look at the floating clouds on the sky. Dreams are taken on board and time stopped.

I wonder if I could do a full swirl on the school's horizontal bar.
If I snuggle my shoulder next to you,
I would have been kissing you.

Weathercock, looking at the end of the summer from far away, what do you think?
Thinking about those trailing plants, I return to the time that surpass.
I fade into a scenery that I do not know, just like that.

I'm used to live in a city without wind but
the sky searched for me and the weathercock.

I look at the reddish sky, it's becoming you without me noticing.
Looking down on the flower bloomed at the bank, it becomes me and smiles back.

It is sad but lovely, the ending summer becomes windy.
If you've closed your eyes and listened carefully, it would have become a future of you and me.

A future of you and me...

Edit Translated Lyric Report

Follow ARASHI Share Tweet


JpopAsia   © 2022             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service