Lyrics
Track list
Add video

yume de ii kara Lyrics
BY  ARASHI
ALBUM  one


Edit
Kanji
Added by: Hitomi17

(OH) I SEE YOU
EVERYDAY IN MY DREAMS AND I JUST WANNA SAY
夢でいい RIGHT
C'MON YEAH! S.H.O. WHAT!?
YO I NEED YOU GIRL! YEAH HA HA
CHECK IT OUT

今関係は ONE WAY
DREAMから目覚めてもOK
になるには君の愛が必要 OH
このドア向こう 気になる人 一生
何もかも君のため BABY
高鳴る鼓動 約束しよう
君と感じる幸せ
PLEASE BE MY LADY

本気かな? そうたぶん 気まぐれ 嘘でもいい もう時間が無い
言葉 繰り返して 思い出しても やっぱり 信じられない

雲間から 射す光 僕を照らすよ
少しずつ 地面から 浮かび上がってゆく
両手広げ 空を飛んで 街が小さくなって
君の ほら笑顔探して ah-夢でもいいから

月並みの事 言いたくない
THE WAY I FEEL INSIDE
これは夢じゃない IT'S REAL
うそのない感情はL.O.の後V.E.
で君とMAKE A 物語り
光さすと戸惑う事はなく
時間経つと育つ
THIS LOVE SONG IS FOR YOU
もう君に夢中
YOU ARE MY SUN AND MY MOON
二人で旅する宇宙

どこ行こう もう何も うかばない 何でもいい 彼女といれば
気持ち 空回りの 僕を助けて ください どうすればいい

迷うより 悩むより 君にとっての
喜びを 心から 教えてあげよう
大切な 大切な 気持ちを忘れないで
君の ほら涙に触れたら ah-夢でもいいから

夢じゃない これだけは 言える事 僕にとっては
これまでに 経験も したこと無いほど
動いてく 変わってく 人を愛することの
意味を ほら見つけられるの?

雲間から 射す光 僕を照らすよ
少しずつ 地面から 浮かび上がってゆく
両手広げ 空を飛んで 街が小さくなって
君の ほら笑顔探して ah-夢でもいいから


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: Hitomi17

OH) I SEE YOU
EVERYDAY IN MY DREAMS AND I JUST WANNA SAY
yume de ii RIGHT
C'MON YEAH! S.H.O. WHAT!?
YO I NEED YOU GIRL! YEAH HA HA
CHECK IT OUT

ima kankei wa ONE WAY
DREAM kara mezametemo OK
ni naru ni wa kimi no ai ga hitsuyou OH
kono doa mukou ki ni naru hito isshou
nanimokamo kimi no tame BABY
takanaru kodou yakusoku shiyou
kimi to kanjiru shiawase
PLEASE BE MY LADY

honki kana? sou tabun kimagure uso demo ii mou jikan ga nai
kotoba kurikaeshite omoidashitemo yappari shinjirarenai

kumoma kara sasu hikari boku wo terasu yo
sukoshi zutsu jimen kara ukabi agatte yuku
ryoute hiroge sora wo tonde machi ga chiisaku natte
kimi no hora egao sagashite ah- yume demo ii kara

tsukinami no koto iitakunai
THE WAY I FEEL INSIDE
kore wa yume ja nai IT'S REAL
uso no nai kanjou wa L.O. no ato V.E.
de kimi to MAKE A monogatari
hikari sasu to tomadou koto wa naku
jikan tatsu to sodatsu
THIS LOVE SONG IS FOR YOU
mou kimi ni muchuu
YOU ARE MY SUN AND MY MOON
futari de tabi suru uchuu

doko ikou mou nani mo ukabanai nan demo ii kanojo to ireba
kimochi karamawari no boku wo tasukete kudasai dou sureba ii

mayou yori nayamu yori kimi ni totte no
yorokobi wo kokoro kara oshiete ageyou
taisetsu na taisetsu na kimochi wo wasurenaide
kimi no hora namida ni furetara ah- yume demo ii kara

yume ja nai kore dake wa ieru koto boku ni totte wa
kore made ni keiken mo shita koto nai hodo
ugoiteku kawatteku hito wo ai suru koto no
imi wo hora mitsukerareru no?

kumoma kara sasu hikari boku wo terasu yo
sukoshi zutsu jimen kara ukabi agatte yuku
ryoute hiroge sora wo tonde machi ga chiisaku natte
kimi no hora egao sagashite ah- yume demo ii kara



Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: Hitomi17

OH) I SEE YOU
EVERYDAY IN MY DREAMS AND I JUST WANNA SAY
To dream is good, RIGHT
C'MON YEAH! S.H.O. WHAT!?
YO I NEED YOU GIRL! YEAH HA HA
CHECK IT OUT

Our relation now is ONE WAY.
It's OK to wake up from a DREAM.
It's necessary for me to be your love OH.
Behind this door is a person's whole life.
Everything is for you BABY.
Let's promise to our heart beat.
I'm happy when I'm with you.
PLEASE BE MY LADY

Are you serious? Yes, probably a fancy lie is good enough. It's not time yet.
Even if I repeatedly recall the words, you won't still believe.

The light that shines beneath the sky is illuminating me.
Little by little, it emerges from the ground.
Unfolds both hands and fly towards the sky, the town becomes small.
I'm searching for your smile, ah- because it's good to dream.

I don't want to say every months issue.
THE WAY I FEEL INSIDE
This is not a dream, IT'S REAL
There is no lie with this feeling, L.O. and then V.E.
To MAKE A story with you.
When the lights hit me, I'm not bewildered.
Time passes and grows.
THIS LOVE SONG IS FOR YOU
I'm already ecstatic to you.
YOU ARE MY SUN AND MY MOON
We will travel this universe together.

I will go anywhere, what ever happen, everything will be alright as long as I'm with her.
My feelings go round and round. Please help me, how should I do it?

Instead of being lost or be troubled for you.
I will tell you from my grateful heart.
Don't forget the very important feeling.
Hoping it will touch your tears, ah- because it's good to dream.

This is not a dream, this was said to me.
Up to now my experience is not yet enough.
Moving and changing. To love to love someone,
have you seen its meaning?

The light that shines beneath the sky is illuminating me.
Little by little, it emerges from the ground.
Unfolds both hands and fly towards the sky, the town becomes small.
I'm searching for your smile, ah- because it's good to dream.



Edit Translated Lyric Report

Follow ARASHI Share Tweet


JpopAsia   © 2022             Privacy             Terms