Lyrics
Track list
Add video

1/6-Out of Gravity- Lyrics
BY  Amatsuki
ALBUM  Kimi wo Omou Tsuki


Edit
Kanji
Added by: sanastrawberry

いつか重力のクサリを
断ち切り君を連れてサテライト

君を探してあの街へ
さ迷い歩いた夜の道

受話器越しに聞こえた声が
なぜか とても 気になったの

見つけた君は赤い瞳
何事もないフリはナシにして

黒い沼に沈む君を放っておくわけにはいかない

いつか重力のクサリを解き放ち
宇宙へ飛ぶサテライト
そこに行けば体の重さも1/6

君が抱えてる悲しみが
少しでも軽くなればそれでいい
いつかそこに君を連れていくよ
重力の外へ

宇宙旅行は無理ですが
物理的に高い所へ

色々考えてみた結果
目指すは港の赤い塔

走ってきたフリして
胸の鼓動の速さを隠してみたの

今日は君の手を救い上げる権利をもらうよ

軌道エレベータのように
雲を抜けて昇るよサテライト
300メートル昇れば少しは軽くなるかもね

つまり子供ダマシだけれど
意味が少しでも伝わればいい
地上よりも上に連れていきたいの
重力の外へ

見え隠れしてる気持ちは
多分バレているんだろうけれど
今はそれ以上 君を救いたいエゴイズム

太陽の力を借りて
白く輝いているお月様
同じように頼ってくれませんか?

いつか重力のクサリを断ち切り
君を連れてサテライト
辛いコトや悲しいコトも全部
1/6

宇宙船はまだ先だけれど
そこに辿りつけるまでの間
僕の左手を握っててくれますか?

いつか重力の外へ連れていくよ
out of gravity


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: sanastrawberry

itsuka juuryoku no kusari o tachikiri
kimi o tsurete sateraito

kimi o sagashite ano machi e
samayoi aruita yoru no michi

juwaki goshi ni kikoeta koe ga
naze ka totemo ki ni natta no

mitsuketa kimi wa akai hitomi
nanigoto mo nai furi wa nashi ni shite

kuroi numa ni shizumu kimi o houtte oku wake ni wa ikanai

itsuka juuryoku no kusari o tokihanachi
sora e tobu sateraito
soko ni ikeba karada no omosa mo roppun no ichi

kimi ga kakaeteru kanashimi ga
sukoshi demo karukunareba sore de ii
itsuka soko ni kimi o tsureteyuku yo
juuryoku no soto e

uchuuryokou wa muri desu ga
butsuriteki ni takai tokoro e

iroiro kangaetemita kekka
mezasu wa minato no akai tou

hashittekita furishite
mune no kodou no hayasa o kakushitemita no

kyou wa kimi no te o sukui ageru kenri o morau yo

kidou erebeeta no you ni
kumo o nukete noboru yo sateraito
san-hyaku meetoru noboreba sukoshi wa karukunaru kamo ne

tsumari kodomo damashi da keredo
imi ga sukoshi demo tsutawareba ii
chijou yori mo ue ni tsureteikitai no
juuryoku no soto e

miegakureshiteru kimochi wa
tabun bareteirundarou keredo
ima wa sore ijou kimi o sukuitai egoizumu

taiyou no chikara o karite
shiroku kagayaiteiru o-tsukisama
onaji you ni tayottekuremasen ka?

itsuka juuryoku no kusari o tachikiri
kimi o tsurete sateraito
tsurai koto ya kanashii koto mo zenbu
roppun no ichi

uchuusen wa mada saki da keredo
soko ni tadoritsukeru made no aida
boku no hidarite o nigittetekuremasu ka?

itsuka juuryoku no soto e tsureteyuku yo

out of the gravity

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: sanastrawberry

Someday, I'll release you from the chains of gravity
And take you away to the satellite

Looking for you on that place
I walked around wandering on the streets at night

The voice I heard over the radio
Why was it that, I felt worried about it?

I found you with reddish eyes
Don't act like it was nothing

There's no way I could just leave you sinking in a dark swamp

Someday, I'll set you free from the chains of gravity
And we'll fly towards the sky to the satellite
If we go there, the burden in our bodies will be 1/6

The loneliness you carry on your face
If I can lift you up even a little, that'll be enough
Someday, I'll take you away there
Out of the gravity

Space travel is impossible at the moment
Going to a physically distant place

I have thought of a lot of things as a result
Like looking over you, up in the harbor's red tower

You ran away, pretending
And tried hiding away the pace of your heartbeat

Today, give me the freedom to take your hands

Like an orbit elevator
We'll go beyond the clouds and rise up to the satellite
If we could just ascend by 300m, we'll get a little lighter, don't you think?

After all, though this is a childish trick
Though there's little meaning, it's better to convey it
I want to take you higher above the ground
Out of the gravity

These feelings that appears and disappears
Are probably being exposed, however
This egoism wants to save you now more than anything else

Borrowing the power of the sun
The Moon is shining brilliantly
Won't you rely on me the same way?

Someday, I'll release you from the chains of gravity
And take you away to the satellite
The pain, the loneliness, and everything else
Will be 1/6

Although we'll have our space ship much later
While we struggle our way to that place
Won't you hold my left hand?

Someday, I'll take you out of the gravity

Out of the gravity

Edit Translated Lyric Report

Follow Amatsuki Share Tweet


JpopAsia   © 2020             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service