Edit
Romaji
Koj/Tak/Ita/Hos/Shi/Wat/Kaw/Ura/Nar/Sat] Love me, darling!
[Koj/Tak/Ita/Hos/Shi/Wat/Kaw/Ura/Nar/Sat] Love, Love me, baby!
[Koj/Tak/Ita/Hos/Shi/Wat/Kaw/Ura/Nar/Sat] We can't say, yet.
[Koj/Tak/Ita/Hos/Shi/Wat/Kaw/Ura/Nar/Sat] Kiss me, darling!
[Koj/Tak/Ita/Hos/Shi/Wat/Kaw/Ura/Nar/Sat] Kiss, Kiss me, baby!
[Koj/Tak/Ita/Hos/Shi/Wat/Kaw/Ura/Nar/Sat] We can't do it, yet.
[Koj/Tak/Ita/Hos/Shi/Wat/Kaw/Ura/Nar/Sat] Love me, darling!
[Koj/Tak/Ita/Hos/Shi/Wat/Kaw/Ura/Nar/Sat] Love, Love me, baby!
[Koj/Tak/Ita/Hos/Shi/Wat/Kaw/Ura/Nar/Sat] We're fighting now.
[Koj/Tak/Ita/Hos/Shi/Wat/Kaw/Ura/Nar/Sat] Kiss me, darling!
[Koj/Tak/Ita/Hos/Shi/Wat/Kaw/Ura/Nar/Sat] Kiss, Kiss me, baby!
[Koj/Tak/Ita/Hos/Shi/Wat/Kaw/Ura/Nar/Sat] Cause we're stubborn.
[Mas/Min/Mae/Hir/Ohe] kan KOORA wazato futte
[Mas/Min/Mae/Hir/Ohe] nanigoto mo nai you ni sashidasu
[Kom/Osh/Nak/Toj/Ori] kodomo mitai na
[Kom/Osh/Nak/Toj/Ori] anata da kara
[Sat/Nar/Ita/Ura/Tak] mochiron
[Sat/Nar/Ita/Ura/Tak] sumashiteru sono yokogao
[Shi/Wat/Hos/Kaw/Koj] sou nani ka takuran deru koto wo
[Shi/Wat/Hos/Kaw/Koj] sugu ni kitzuita wa
[Mas/Min/Mae/Hir/Ohe] watashi no tanjoubi wo
[Kom/Osh/Nak/Toj/Ori] futari de iwaoutte
[Mas/Min/Mae/Hir/Ohe/Kom/Osh/Nak/Toj/Ori] RESUTORAN ni
[Mas/Min/Mae/Hir/Ohe/Kom/Osh/Nak/Toj/Ori] youisareta seki de
Happy!
Happy birthday to you!
ookii koe de
utai dashita
OPERA kashu
kidotteru
hoka ni okyaku san mo iru no ni
Happy!
Happy birthday to you!
hazukashii wa
minna miteru
me wo tojite
shinken ni
utai tsutzukeru hito
[Sat/Nar/Ita/Ura/Tak] me no mae no KEEKI no ue
[Sat/Nar/Ita/Ura/Tak] KYANDORU ga toshi no kazu yureteru
[Shi/Wat/Hos/Kaw/Koj] nanbon me kara
[Shi/Wat/Hos/Kaw/Koj] issho darou?
[Mas/Min/Mae/Hir/Ohe] futari wa...
[Mas/Min/Mae/Hir/Ohe] hitoiki de fuki kesa nakya
[Kom/Osh/Nak/Toj/Ori] PURESSHAA wari to kanjite iru no
[Kom/Osh/Nak/Toj/Ori] shoushin mono yo ne
[Sat/Nar/Ita/Ura/Tak] konna ni
[Sat/Nar/Ita/Ura/Tak] mune wo hatte
[Shi/Wat/Hos/Kaw/Koj] utatte kureru hito wa
[Sat/Nar/Ita/Ura/Tak/Shi/Wat/Hos/Kaw/Koj] sekaijuu ni
[Sat/Nar/Ita/Ura/Tak/Shi/Wat/Hos/Kaw/Koj] shitori dake ne
[Sat/Nar/Ita/Ura/Tak/Shi/Wat/Hos/Kaw/Koj] sanata
Happy!
Happy birthday to you!
mise chuu minna
utai dashite
mou ato ni
ikenai wa
sou yo
watashi ga shuyaku da wa
Happy!
Happy birthday to you!
muri ni ippai
ki wo sutta
sono shunkan
kuchibiru ni
fui ni KISU suru nante
[Tak/Mae] daikansei to
[Ita/Min] hakushu no sono naka de
[Nar/Ohe/Mas] chiisana koe de sasayaita
[Ura/Hir/Sat/Kaw] "rainen mo utau yo"
Happy!
Happy birthday to you!
ookii koe de
utai dashita
OPERA kashu
kidotteru
hoka ni okyaku san mo iru no ni
Happy!
Happy birthday to you!
hazukashii wa
minna miteru
me wo tojite
shinken ni
utai tsutzukeru hito
Credits: http://www.stage48.net/studio48/tanjoubinoyoru.html
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Love me, darling!
Love, Love me, baby!
We can't say, yet.
Kiss me, darling!
Kiss, Kiss me, baby!
We can't do it, yet.
Love me, darling!
Love, Love me, baby!
We're fighting now.
Kiss me, darling!
Kiss, Kiss me, baby!
Cause we're stubborn.
I intentionally shake the can of cola
And hand it to you like it was nothing
Don’t I look like a child?
Because it’s you,
Certainly
That profile is unfazed
In that way, something that’s being planned
I soon found out about
My birthday
The two of us celebrate
At the restaurant
Are prepared seats
Happy!
Happy birthday to you!
With a loud voice
You sang
Like an opera singer
Putting on airs
Even though there are other customers
Happy!
Happy birthday to you!
So embarrassing
Everyone is watching
I close my eyes
In all earnestness
The people continue singing
On top of the cake before my eyes
Are candles that are flickering my age
How many candles
Are there all together, I wonder?
The two of us…
I have to blow them out in one breath
I’m feeling the relative pressure
I’m such a cowardly person, right?
Like this,
I stick out my chest
The people singing for me
In all the world
There is only one person, right?
You
Happy!
Happy birthday to you!
Everyone in the shop
Sings out loud
Soon afterwards
You won’t sneak away
Isn’t that right?
I’m the leading role
Happy!
Happy birthday to you!
By force
I take a full breath
That moment
On the lips
What a sudden kiss
In the middle of
The loud shouts and applause
You whispered with a small voice
“Next year also I’ll sing to you”
Happy!
Happy birthday to you!
With a loud voice
You sang
Like an opera singer
Putting on airs
Even though there are other customers
Happy!
Happy birthday to you!
So embarrassing
Everyone is watching
I close my eyes
In all earnestness
The people continue singing
Credits: http://www.stage48.net/studio48/tanjoubinoyoru.html
Edit Translated Lyric
Report