Lyrics
Track list
Add video

TSUKIMISOU Lyrics
BY  AKB48
ALBUM  Team A 3rd stage "Dareka no Tame ni " - studio recordings Collection -


Edit
Kanji
Added by: rainzoe

通りすがりの道の上
俯くようなその蕾
どこのどなたを待つのやら
空を見上げて・・・

やがて 辺りは暮れなずみ
都の色が溶けて行く
胸の思いは影法師
手を伸ばしてる

花鳥風月よ
移り行く自然
悠久の風は
何処(いずこ)から

人目を忍んで
逢瀬(おうせ)重ね
いつかは花咲く
恋心
上弦の月に
見守られ
一途な夢を見る
女は月見草

恋しいお方の足音は
どれだけ待てば近くなる?
数多(あまた)の星が煌いて
愛を誘(いざな)う

今日より長い夏の夜
忘れ去られたこの場所に
忘れられない純情の
白い花が咲く

美しき姿
気高くて・・・
はかなすぎるのは
宿命(さだめ)かな

静かに佇む
思いの丈
このまま抱かれて
散ってくより
朝まで咲いたら
萎みましょう
一夜(ひとよ)の人生よ
女は月見草

あきらめきれない
蜩(ひぐらし)が
ふいに 梢から
鳴き出した

人目を忍んで
逢瀬(おうせ)重ね
いつかは花咲く
恋心
上弦の月に
見守られ
一途な夢を見る
女は月見草

静かに佇む
思いの丈
このまま抱かれて
散ってくより
朝まで咲いたら
萎みましょう
一夜(ひとよ)の人生よ
女は月見草

一夜の夢を見る
女は月見草

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: rainzoe

[Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] toorisugari no michi no ue
[Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] utsumuku you na sono tsubomi
[Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] doko no donata wo matsu no yara
[Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] sora wo miagete...

[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] yagate atari wa kure nazumi
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] miako no iro ga tokete iku
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] mune no omoi wa kageboushi
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] te wo nobashiteru

[Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] kachoufuugetsu yo
[Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] utsuri yuku shizen
[Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] yuukyuu no kaze wa
[Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] izuko kara

[Tak/Mae] hitome wo shinon de
[Tak/Mae] ouse kasane
[Ita/Nak] itsuka wa hana saku
[Ita/Nak] koigokoro
[Toj/Nar] jougen no tsuki ni
[Toj/Nar] mimamorare
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] ichizu na yume wo miru
onna wa tsukimisou

[Nak/Nar] koishii okata no ashioto wa
[Ura/Wat] dore dake mate ba chikaku naru?
[Kom/Ohe/Hos] amata no hoshi ga kirameite
[Nak/Nar/Ura/Wat/Kom/Ohe/Hos] ai wo izanau

[Ita/Toj] kyou yori nagai natsu no yoru
[Kaw/Shi] wasure sarareta kono basho ni
[Sat/Ori] wasurerarenai junjou no
[Ita/Toj/Kaw/Shi/Sat/Ori] shiroi hana ga saku
[Tak/Mae/Koj/Osh/Min/Hir/Mas] utsukushiki sugata
[Tak/Mae/Koj/Osh/Min/Hir/Mas] kedakakute...

[Tak/Mae/Koj/Osh/Min/Hir/Mas] hakana sugiru no wa
[Tak/Mae/Koj/Osh/Min/Hir/Mas] sadame ka na

[Tak/Mae] shizuka ni tatazumu
[Tak/Mae] omoinotake
[Koj/Osh/Min] kono mama dakarete
[Koj/Osh/Min] chitteku yori
[Hir/Mas] asa made sai tara
[Hir/Mas] shibomi mashou
[Tak/Mae/Koj/Osh/Min/Hir/Mas] hito yo no jinsei yo
onna wa tsukimisou

[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] akirame kirenai
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] higurashi ga
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] fui ni kozue kara
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] naki dashita

[Tak/Mae] hitome wo shinon de
[Tak/Mae] ouse kasane
[Ita/Nak] itsuka wa hana saku
[Ita/Nak] koigokoro
[Toj/Nar] jougen no tsuki ni
[Toj/Nar] mimamorare
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] ichizu na yume wo miru
onna wa tsukimisou

[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] shizuka ni tatazumu
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] omoinotake
[Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] kono mama idakarete
[Shi/Kaw/Koj/Osh/Min/Wat/Ura] chitteku yori
[Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] asa made sai tara
[Kom/Ohe/Ori/Hos/Mas/Hir/Sat] shibomi mashou
[Nak/Tak/Mae/Ita/Toj/Nar] hito yo no jinsei yo
onna wa tsukimisou

hito yo no yume wo miru
onna wa tsukimisou

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: rainzoe

On the road I happen to pass by
That flower that seemed to hang its head in shame
Is it waiting for someone?
It looks up to the sky…

Before long the neighborhood slowly gets dark
The city's color dissolves
The feeling of this chest is a silhouette
Stretching out a hand

The beauties of nature
It comes and goes spontaneously
Eternity's wind
From some place

It conceals itself from the public eye
The meetings add up
One day the flower blooms
An awakening of love
Watched over
By the crescent moon
Wholeheartedly it dreams
A woman is an evening primrose

A beloved person's footsteps
If it just waits, will they come closer?
Many stars glitter
Asking for love

From today onward are a long summer's nights
In this place completely forgotten,
A pure heart that can't forget
A white flower blooms

The beautiful figure
So sublime…
The fact it's too fleeting
I wonder if it's the law

Peacefully it stands still
The extent of a feeling
In that way, it's embraced
From falling
If it blooms until morning
It might wither away
A human life for one night
A woman is an evening primrose

Giving up too much
The cicada
Suddenly from the treetops
Sings out loud

It conceals itself from the public eye
The meetings pile up
One day the flower blooms
An awakening of love
Watched over
By the crescent moon
Wholeheartedly it dreams
A woman is an evening primrose

Peacefully it stands still
The extent of a feeling
In that way, it's embraced
From falling
If it blooms until morning
It might wither away
A human life for one night
A woman is an evening primrose

For one night it dreams
A woman is an evening primrose

Edit Translated Lyric Report

Follow AKB48 Share Tweet


JpopAsia   © 2023             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service