Ophelia BY
Aimer +LYRICS
What do you think about this video? Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow Aimer
Edit
Kanji
Lyricist:aimerrhythm
Composer:Kousuke Noma
今 悲しみすべて ぬぐいさりたい
くすんだ世界で 夢見た未来
堕ちてゆく 白い鳥を 追いかけて 黒い森へ
木立の陰に消えていく 若草の色
逃げていく春の日差し 追いかけた花の香り
季節の影を彷徨う 裸足の迷路
あやふやに隠した 傷の跡
いつまでも探した ぬくもり
摘み取ったシランの花環に
重ねた 愁いの藍
今 悲しみすべて ぬぐいさりたい
くすんだ世界で 夢見た未来
手を伸ばしても 届かない空
残された日々さえ すりぬけてく
ただ はかなさだけの詩 歌いたい
水面に差し込む光 たゆたう花を
沈黙だけが見守っている
目を閉じて このまま眠りにつく
近づいた夜の闇に 何もかものみこまれる
流れの中に 消えていく 記憶の音色
過ちが 互いを 傷つける
偽りという名の 悲しみ
散らばった シランの花弁は
美しい涙の藍
今 記憶のすべて ぬぐいさりたい
凍える水辺に 身をさらしたい
夢見ることも 叶わないまま
飾られた花なら 枯れればいい
ねぇ 明日のために 今日があるなら
失くした未来のために 何を捧げる?
変わらず夜は 見守っている
救いの手 差し伸べることもなく
今 悲しみすべて ぬぐいさりたい
くすんだ世界で 夢見た未来
手を伸ばしても 届かない空
残された日々さえ すりぬけてく
ただ はかなさだけの詩 歌いたい
水面に差し込む光 たゆたう花を
沈黙だけが見守っている
目を閉じて このまま眠りにつく
目覚めた森のしらべ 消えてゆく 鼓動だけが
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
ima kanashimi subete nuguisaritai
kusunda sekai de yume mita mirai
ochiteyuku shiroi tori o oikakete kuroi mori e
kodachi no kage ni kieteiki wakagusa no iro
nigeteiku heru no hizashi oikaketa hana no kaori
kisetsu no kage o samayou hadashi no meiro
ayafuya ni kakushita kizu no ato
itsumademo sagashita nukumori
tsumitotta shiran no hanawa ni
kasaneta urei no ao
* ima kanashimi subete nuguisaritai
kusunda sekai de yume mita mirai
te o nobashitemo todokanai sora
nokosareta hibi sae surinuketeku
tada hakanasa dake no uta utaitai
minamo ni sashikomu hikari tayutau hana o
chinmoku dake ga mimamotteiru
me o tojite kono mama nemuri ni tsuku
chikadzuita yoru no yami ni nanimokamo nomikomareru
nagare no naka ni kieteiku kioku no neiro
ayamachi ga tagai o kizutsukeru
itsuwari to iu na no kanashimi
chirabatta shiran no kaben wa
utsukushii namida no ao
ima kioku no subete nuguisaritai
kogoeru mizube ni mi o sarashitai
yume miru koto mo kanawanai mama
kazarareta hana nara karereba ii
nee ashita no tame ni kyou ga aru nara
nakushita mirai no tame ni nani o sasageru?
kawarazu yoru wa mimamotteiru
sukui no te sashinoberu koto mo naku
* repeat
mezameta mori no shirabe kieteyuku kodou dake ga
Credits: lyrical-nonsense
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
I want to erase away all the sadness now
In the darkening world the future I dreamed of
Chasing the white bird that was falling, (running) to the dark forest
The colour of young grass that disappears into the shadow cast by the grove of trees
The spring sunlight that is disappearing the fragrance of a flower that I chased after
Wandering through the shadows of seasons this bare-footed maze
The marks of a wound clumsily hidden
The warmth that I was always searching for
The indigo of sorrow that is woven into the wreath of orchids
I want to erase away all the sadness now
In the darkening world the future I dreamed of
The sky that I cannot reach now matter how much I reach out
I will go through these days that have left
I want to sing a song that is only about transience
The light that pierces through the surface of the water
Only the silence is watching over the fluttering flower
Closing my eyes and falling asleep
Everything is being swallowed by the darkness of the night that I’ve now noticed
The tone of memories that is disappearing into the flow (of time)
Mistakes hurt both of usalled a lie
The scattered orchid petals
The indigo of beautiful tears
I want to erase away all the memories now
I want to expose myself to the freezing waterfront
The dreams I have haven’t come true
If it is a flower used for decoration, it is ok even if it withers
If todays exists only for the sake of tomorrow
What will be dedicate to the dreams that we’ve lost?
The night is watching over us as always
Without even stretching out a hand to save us
I want to erase away all the sadness nowi
In the darkening world the future I dreamed of
The sky that I cannot reach now matter how much I reach out
I will go through these days that have left
The music of the forest that is waking up the disapperaing beats
Credits: https://yumehokori.wordpress.com/2015/07/26/aimer-ophelia-lyrics/
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available