Add video
Polaris (haruka nakamura ursa remix) Lyrics
BY
Aimer
ALBUM
I beg you / Hanabiratachi no March / Sailing
Edit
Kanji
沈黙の夜凪に漂った小さな船は
体中 傷を背負った 旅人のせた ゆりかごになった
悲しげなその寝顔は もう誰も 寄せ付けないそぶり
ここが今 どこか知らずに 北へ 北へただ向かう
つないだはずの その手が ほどけていく
君はまるで はじめから “愛されること”が できないみたいだ
いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
「助けて」って叫んでるだけで 届かなくて 悲しくて
「僕は一人だ…」
そんなこと もう言わせない
日々揺れる心に 浸みこんだ昨夜の雨が
傷跡の上を流れる 過去を消し去るように
つないだはずのロープは ほどけていた
船はまるで はじめから 留まることなんて できないみたいだ
いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
「見つけて」って叫ぶ声は まだ 届かなくて 寂しくて
膝を抱いて待っている
「僕は一人だ…」
いつだって 彷徨って 叫ぶこともできなくなって
闇の中を ただただ 歩いた
「そうやって生きてきた僕は一人だ…」
そんなこと もう言わせない
強がりだけの決意が 水面を舞う
それはまるで はじめから 空を飛ぶことが できるみたいだ
いつだって 誰だって 帰ることができなくなって
「見つけて」って叫んでみるけど
届かなくて 寂しくて 膝を抱いて待っている みんな一人で
いつだって 彷徨って 辿る道もない波の上
船はすすむ ただ 漂いながら
そうやって生きていく 今は二人で
行く先は知らない
いつだって 傍にいて こらえきれず泣きだしたって
闇の中を かすかに照らすよ
そうやって生きてきた君のためだけの
ポラリスになりたい
Credits: booklet
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
chinmoku no yonagi ni tadayotta chiisana fune wa
karadajuu kizu o seotta tabibito noseta yurikago ni natta
kanashige na sono negao wa mou daremo yosetsukenai soburi
koko ga ima doko ka shirazu ni kita e kita e tada mukau
tsunaida hazu no sono te ga hodoketeiku
kimi wa marude hajime kara aisareru koto ga dekinai mitai da
itsudatte tomadotte kaeru koto mo dekinakunatte
“tasukete” tte sakenderu dake de todokanakute kanashikute
“boku wa hitori da”
sonna koto mou iwasenai
hibi yureru kokoro ni shimikonda yuube no ame ga
kizuato no ue o nagareru kako o keshisaru you ni
tsunaida hazu no roopu wa hodoketeita
fune wa marude hajime kara todomaru koto nante dekinai mitai da
itsu datte tomadotte kaeru koto mo dekinakunatte
“mitsukete” tte sakebu koe wa mada todokanakute sabishikute
hiza o daite matteiru
“boku wa hitori da”
itsudatte samayotte sakebu koto mo dekinakunatte
yami no naka o tada tada aruita
“sou yatte ikitekita boku wa hitori da…”
sonna koto mou iwasenai
tsuyogari dake no ketsui ga minamo o mau
sore wa marude hajime kara sora o tobu koto ga dekiru mitai da
itsudatte dare datte kaeru koto ga dekinakunatte
“mitsukete” tte sakendemiru kedo todokanakute sabishikute
hiza o daite matteiru
minna hitori de
itsudatte samayotte tadoru michi mo nai nami no ue
fune wa susumu tada tadayoinagara
sou yatte ikiteiku ima wa futari de
yukusaki wa shiranai
itsudatte soba ni ite koraekirezu nakidashitatte
yami no naka o kasuka ni terasu yo
sou yatte ikitekita kimi no tame dake no
porarisu ni naritai
Credits: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/polaris/
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
In the silent calm of the night, a tiny boat,
Became a cradle carrying travelers with scars all over their bodies.
The pain displayed on your sleeping face is there to keep others away,
As you head on aimlessly, further and further north.
I thought we’d joined hands, but yours began to slip away,
As if you never really believed you could ever be loved in the first place.
You’re always lost, like you have no home to return to,
Yelling for someone to save you, but sad when they don’t;
Saying, “I’m all alone…”
But I won’t let you say those words.
Your heart wavers day by day while the evening rain seeps through,
Running over your scars, as if washing your past away.
The rope you thought you’d tied came undone,
As if there was never really a way to stop that boat in the first place.
You’re always lost, like you have no home to return to,
Yelling for someone to seek you out, but no one hears your cries.
Rolled up in a ball as you wait,
Saying, “I’m all alone…”
You’re always wandering, unable to yell any longer,
Merely walking through the darkness,
Saying, “That’s how I’ve always lived my life, all alone…”
But I won’t let you say those words any longer.
Your resolve to keep a strong face is the only thing dancing on the water’s reflection,
As if you had always been able to take flight in the first place.
No one is really ever able to go back home,
Though they may yell out for someone to find them,
Everyone is lonely, their cries unheard, rolled up in a ball as they wait all alone.
Always wandering, upon a wave with no destination,
This boat merely floats along.
That’s how we’ll go on living, now that it’s the two of us,
Though never knowing where we’re headed.
I’ll always be your side; even when you can’t hold back your tears,
I’ll be a light illuminating the darkness.
You’ve come this far living like this,
And I want to be your Polaris.
Credits: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/polaris/
Edit Translated Lyric
Report
Follow Aimer
= lyrics available = music video available