Lyrics
Track list
Add video

Cold Sun  Lyrics
BY  Aimer
ALBUM  Midnight Sun


Edit
Kanji
Added by: crimsonphantom

重ねた言葉は何を守るため?
強くなれるだけでいい 答えはもういらない
例えば心は傷を負うだけで
それだけのものだとしたら 悲しいね
それでも空を見上げてる

行き場をなくした月の影
勢いを増した向かい風
知らないどこかで手にした何かは
音を立て すぐに消えた

そう 世界の片隅で
祈りとか誓いすら意味をなさない
居場所すら忘れ 歩き続けてく

かざした刃は誰を守るため?
強くなれるだけでいい 答えはもういらない
例えば心は傷を負うだけで
それだけのものだとしても かまわない
それでも空を見上げてる

うつむいたままの景色まで
目に映るものは痛みだけ
知らない誰かに望んだ全ては
今はもう風に消えた

そう 世界はまわるだけ
残された期待なら意味をなさない
求めたものは捨て 歩き続けてく

重ねた言葉は何を守るため?
弱さと向き合うなら 涙はもういらない
「さよなら」「さよなら」くりかえすだけで
それだけの日々だとしたら 悲しいね
それでも空を見上げてる
いまでも星を探してる

夜明けを求めた旅人は
真夜中輝く 青い太陽
傷ついたこと 傷つけたこと
すべて体温(ねつ)にかえるまで
ずっと歩いてく

重ねた言葉は何を守るため?
強くなれるだけでいい 答えはもういらない
かざした刃は誰を守るため?
弱さと向き合うなら 涙はもういらない

心は 心は 傷を負うだけで
それだけのものだとしても かまわない
それでも空を見上げてる

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: fariacchi

Kasaneta kotoba wa nani wo mamoru tame?
Tsuyoku nareru dake de ii kotae wa mou iranai
Tatoeba kokoro wa kizu wo ou dake de
Soredake no mono da to shitara kanashii ne
Soredemo sora wo miageteru

Yukiba wo nakushita tsuki no kage
Ikioi wo mashita mukaikaze
Shiranai doko ka de te ni shita nani ka wa
Oto wo tate sugu ni kieta

Sou sekai no katasumi de
Inori to ka chikai sura imi wo nasa nai
Ibasho sura wasure aruki tsuzuketeku

Kazashita yaiba wa dare wo mamoru tame ?
Tsuyoku nareru dake de ii kotae wa mou iranai
Tatoeba kokoro wa kizu wo ou dake de
Soredake no mono da toshite mo kamawanai
Soredemo sora wo miageteru

Utsumuita mama no keshiki made
Me ni utsuru mono wa itami dake
Shiranai dare ka ni nozon da subete wa
Ima wa mou kaze ni kieta

Sou sekai wa mawaru dake
Nokosare ta kitai nara imi wo nasa nai
Motometa mono wa sute aruki tsuzuketeku

Kasane ta kotoba wa nani wo mamoru tame ?
Yowasa to mukiau nara namida wa mou iranai
"Sayonara" "Sayonara" kurikaesu dake de
Soredake no hibi da to shitara kanashii ne
Soredemo sora wo miageteru
Ima demo hoshi o sagashiteru

Yoake wo motometa tabibito wa
Mayonaka kagayaku aoi taiyou
Kizutsuita koto kizutsuketa koto
Subete netsu ni kaeru made
Zutto aruiteku

Kasaneta kotoba wa nani wo mamoru tame?
Tsuyoku nareru dake de ii kotae wa mou iranai
Kazashita yaiba wa dare wo mamoru tame?
Yowasa to mukiau nara namida wa mou iranai

Kokoro wa kokoro wa kizu wo ou dake de
Soredake no mono da toshite mo kamawanai
Soredemo sora o miageteru

Credits: fariacchi


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: SprinterXkyrie

Just what are the words I've piled up meant to protect?
I'd be satisfied with them merely making me stronger; I don't need an answer any more.
But if it were really nothing more,
Than something to cause me pain, it would be so sad;
Nonetheless, I'm still looking up to the sky.

Like the moon's shadow when it has nowhere left to run, or a headwind increasing in strength,
An unknown thing obtained, in an unknown place, made an audible noise before vanishing.

That's right: in the corners of the world, prayers and oaths exercise no meaning,
Forgetting where they belong only to walk on endlessly.

Just who is the blade we hold aloft meant to protect?
I'd be satisfied with it merely making me stronger; I don't need an answer any more.
But even if it was really nothing more,
Than something to cause me pain, I wouldn't mind;
I'm still looking up to the sky.

Everything that reflects in my eyes is full of pain, even the scenery I see lying face down,
As the entirety of some unknown person's desires gets carried away by the wind.

That's right: just by the world spinning 'round, any hopes still left will exercise no meaning,
Leaving all who sought them to walk on endlessly.

Just what are the words I've piled up meant to protect?
If I can face my weaknesses, I'll no longer have need for tears.
But if these days are to consist of nothing more,
Than repeating, "Farewell!", "Farewell!", it would be so sad;
Nonetheless, I'm still looking up to the sky.

Even now, I'm still searching for the stars.

The travelers who sought after the dawn,
Are a pale sun shining at midnight,
Walking on and on,
Until all the pain exchanged to and fro converts to heat.

Just what are the words I've piled up meant to protect?
I'd be satisfied with them merely making me stronger; I don't need an answer any more.
Just who is the blade we hold aloft meant to protect?
If I can face my weaknesses, I'll no longer have need for tears.
Even if the only real purpose for this heart,
Is to be wounded, I wouldn't mind;
I'm still looking up to the sky.

Credits: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/cold-sun/


Edit Translated Lyric Report

Follow Aimer Share Tweet


JpopAsia   © 2018             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service