Edit
Romaji
doko ni iru no? 「koko ni iru yo」
soko ni iru no? 「soba ni iru yo」
koko ni iru no? 「itsumo iru yo」
doko ni iru no? wakaranai yo
otagai no basho tashikame au sotto kagayaku fuyu no seiza
kurai sora ni shigami tsuite tsuyoi kaze ni nagasarenai you ni to
kamisama anata wa soko de nani wo omotte nani wo mitsumeru no
oshiete konna watashi no negai wo kiite mo warau dake desho? sou desho?
kanashikute namida ga naku naru hodo kurushikute itami ga naku naru hodo
munashikute kokoro ga naku naru konna yoru ni wa nani wo sureba ii?
moshi dare ka te wo sashi no beteta nara ureshikute waraeteta no kana?
eien ni machiwaranai seiza wo dare ka ga yonda fuyu no DAIYAMONDO
te wo tsunaide 「te wo nobashite」
kao wo misete 「kao wo agete」
koe wo kikasete 「koe wo dashite」
hanashi kata ga wakaranai yo
tagai no imi tashikame au sotto kagayaku fuyu no seiza
tooi kako ni shigami tsuite mou dare ni mo wasurerarenai you ni to
kamisama anata wa soko de nani wo hodokoshi nani wo nozonderu no?
oshiete konna watashi wo nanda koto nado wasuretan desho? sou desho?
kanashikute kotoba ga naku naru hodo sabishikute nemure naku naru hodo
mabushikute hikari ga naku naru konna yoru ni wa doko ni ireba ii?
moshi dare ka kidzuite kureteta nara itoshikute nemureteta no kana?
eien ni machiwaranai seiza wo dare ka ga yonda fuyu no DAIYAMONDO
DAIYAMONDO
kanashikute namida ga naku naru hodo kurushikute itami ga naku naru hodo
munashikute kokoro ga naku naru konna yoru ni wa nani wo sureba ii?
moshi dare ka te wo sashi no beteta nara ureshikute waraeteta no kana?
eien ni machiwaranai seiza wo dare ka ga yonda fuyu no DAIYAMONDO
Credits: http://adf.ly/1306428/banner/http://yuiayaueto.blogspot.com/2012/02/yuki-no-furu
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Where are you? “I am here”
Are you there? “I am right here”
Are you here? “I’m always here”
Where are you? I don’t know anymore
Acertaining each others position
The winter constellation that slowly shines
Holding on each other tight in the dark night
Not to be driven away by the strong wind
Oh God, what are you thinking, what are you seeing there?
Please tell me, even if you would listen to my prayers
You would only laugh right? Isn’t it?
I’m sad, my tears are about to dry
I’m suffereing, my pain is about to fade
I’m empty, and my heart is lost
In such night, what should I do?
If someone reached out their hand to me
Would I be able to laugh and feel happy?
Someone called the constellations that never meet each other
“The Diamond of Winter”
Hold me hand “Hold out your hand”
Let me see your face “Hold up your face”
Let me hear your voice “Please speak”
I just don’t how to converse
Ascertaining each others meaning
The winter constellation that slowly shines
Holding on to the past faraway
Not to let anyone forget her again
Oh God, what are you offering, what are you expecting there?
Please tell me, have you forgotten
that you gave bith to me? Isn’t it?
I’m sad, my words are about to dissapear
I’m lonely, and I can’t sleep
It’s too bright, the light fades away
In such night, where should I be?
If someone realized that I was here
Would I be able to sleep peacefully?
Someone called the constellations that never meet each other
“The Diamond of Winter”
I’m sad, my tears are about to dry
I’m suffereing, my pain is about to fade
I’m empty, and my heart is lost
In such night, what should I do?
If someone reached out their hand to me
Would I be able to laugh and feel happy?
Someone called the constellations that never meet each other
“The Diamond of Winter”
Credits: http://adf.ly/1306428/banner/http://yuiayaueto.blogspot.com/2012/02/yuki-no-furu
Edit Translated Lyric
Report