Shangri-La (シャングリラ) BY
Acid Black Cherry +LYRICS
Happy 51%
Upbeat 33%
Energetic 7%
Romantic 3%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow Acid Black Cherry
Edit
Kanji
シャングリラ よみがえれ 光と命のユートピア
シャングリラ 輝いて 奇跡の風が吹く島へ
絶望した哀しみが 死神とまだ遊んだ
生きる意味を見失って 「もう死にたい」って泣いてた
愛するもの奪われても 希望や夢壊れても
それでも今君が生きてる わかるかい?
シャングリラ 歩き出そう 傷みを恐れちゃいけない
シャングリラ 聞こえるかい 傷みから逃げちゃいけない
気づいたんだ シャングリラ 傷みに慣れるのではなく
大事なのは シャングリラ その傷を忘れない事
幼すぎる灯が 指先に触れて消えた
力いっぱい輝いて 「まだ生きたい」って泣いてた
唄で世界は変えられない 唄で世界は救えない
でも君が笑顔になるなら 唄いたい
シャングリラいらないよ ひと時の憐みや偽善
シャングリラ目を閉じて 願いは空に愛は手に
シャングリラ抱きしめて 鳥と共に緑を歌い
シャングリラ傍に居て 空を青く染める朝に
シャングリラ よみがえれ 光と命のユートピア
シャングリラ 輝いて 奇跡の風が吹く島へ
空高く舞え シャングリラ 今こそ一つになる時
風にのって シャングリラ 僕達はそう一人じゃない
君と手を取り合えば 今、ここがシャングリラになる
Credits: http://www.papersnow.net/kiku/shangrila_k.html
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Shangri-La yomigaere
Hikari to inochi no UTOPIA.
Shangri-La kagayaite
Kiseki no kaze ga fuku shima he
Zetsuboushita kanashimi ga
Shinigami to mada asonderu
Ikiru imi wo miushinatte
「Mou shinitai」 -tte naiteta
Aisuru mono wo ubawarete mo
Kibou ya yume kowarete mo
Sore demo ima kimi wa ikiteru
Wakaru kai?
Shangri-La arukidasou
Itami wo osorecha ikenai
Shangri-La kikoeru kai?
Itami kara nigecha ikenai
Kizuitanda Shangri-La
Itami ni nareru no de wa naku
Daiji na no wa Shangri-La
Sono kizu wo wasurenai koto
Osana sugiru tomoshibi ga
Yubisaki ni furete kieta
Chikara ippai kagayaite
「Mada ikitai 」 -tte naiteta
Uta de sekai wa kaerarenai
Uta de sekai wa sukuenai
Demo kimi ga egao ni naru nara
Utaitai
Shangri-La iranai yo
Hitotoki no awaremi ya gizen
Shangri-La me wo tojite
Negai wa sora ni ai wa te ni
Shangri-La dakishimete
Tori to tomo ni midori wo utai
Shangri-La soba ni ite
Sora wo aoku someru asa ni
Shangri-La yomigaere
Hikari to inochi no UTOPIA
Shangri-La kagayaite
Kiseki no kaze ga fuku shima he
Soratakaku mae Shangri-La
Ima koso hitotsu ni naru toki
Kaze ni notte Shangri-La
Boku-tachi wa sou hitori janai
Kimi to te wo toriaeba
Ima, koko ga Shangri-La ni naru
Credits: http://www.nautiljon.com/paroles/acid+black+cherry/shangrila.html
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Shangri-La, come back to me, a utopia of light and life
Shangri-La, shine bright, off to the island where the miraculous wind blows
The sorrowed who were thrown into despair still play games with Death
Having lost sight of a reason to live, they cried saying "I just want to die"
Even if those you love are stolen from you, even if your hopes and dreams are broken
Even so, you're still alive, don't you see?
Let's go to Shangri-La, you can't let yourself be afraid of being hurt
Can you hear, Shangri-La? You can't go on running away from the pain
You've realized now, Shangri-La, it isn't about getting used to your pain
The most important thing is, Shangri-La, never forgetting those wounds
The flame was too young, extinguished by the touch of a fingertip
Shining with all your strength, you cried as you said "I still want to live"
The world won't change with just a song, the world won't be saved with just one song
But if that song becomes your smile, then I want to sing
I don't need any Shangri-La, that single moment of desolation and hypocrisy
Shangri-La, close your eyes, your wishes are in the sky, and love in your hands
Embrace Shangri-La, sing of its natural beauty along with the birds
Shangri-La, right by your side, to the morning where the sky is dyed in blue
Shangri-La, come back to me, a utopia of light and life
Shangri-La, shine bright, off to the island where the miraculous wind blows
Dancing high into the sky, now is the time we become one
Carried by the wind, Shangri-La, the two of us aren't so alone after all
If I just take your hand, now, here will be Shangri-La
Credits: http://www.papersnow.net/kiku/shangrila_t.html
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available