Lyrics
Track list
Add video

Moeyo Taiyou Lyrics
BY  Yuuta Furukawa
ALBUM  SUMMER VACATiON


Edit
Kanji
Added by: Sindra

地平線に沈む夕日 振り返れば歩いた道
いつか見上げた空に 描いた理想の自分とは
ちょっと違うけどそれも悪くないさ

照り付ける日が肌焦がす日も 土砂降りの雨にぬれる日も
心のコンパスの射すほうへ きっとそこに答えあるから

流れてゆく雲のように 形変えるこの世界で
僕がここにいる証を ずっと探してゆくんだろ
そして終わりなき旅は続いてゆく

立ち止る日も意味はあって 進む意味を教えてくれるよ
涙はいつか雲になって 僕を潤す雨になるから

いつか君と交わした約束 今も僕に力をくれるよ
見上げた同じ空の下で 僕らは繋がってるんだ

照り付ける日が肌焦がす日も 土砂降りの雨にぬれる日も
心のコンパスの射すほうへ きっとそこに答えあるから

立ち止る日も意味はあって 進む意味を教えてくれるよ
涙はいつか雲になって 僕を潤す雨になるから

靴紐をもう一度結んで 大きく深呼吸していこう
今日の日は沈みゆく太陽 明日また昇るから

Credits: https://sites.google.com/site/amarisriku/home/summer-vacation


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: Sindra

Chiheisen ni shizumu yuuhi Furikaereba aruita michi
Itsuka miageta sora ni Egaita risou no jibun to wa
Chotto chigau kedo sore mo warukunai sa

Teritsukeru hi ga hadakogasu hi mo Dosha furi no ame ni nureru hi mo
Kokoro no KONPASU no sasu hou he Kitto soko ni kotae aru kara

Nagarete yuku kumo no you ni Katachi kaeru kono sekai de
Boku ga koko ni iru akashi wo Zutto sagashite yukun daro
Soshite owaru naki tabi wa tsuduite yuku

Tachitomaru hi mo imi wa ate Susumu imi wo oshiete kureru yo
Namida wa itsuka kumo ni natte Boku wo uruosu ame ni naru kara

Itsuka kimi to kawashita yakusoku Ima mo boku ni chikara wo kureru yo
Miageta onaji sora no shita de Bokura wa tsunagatterunda

Teritsukeru hi ga hadakogasu hi mo Dosha furi no ame ni nureru hi mo
Kokoro no KONPASU no sasu hou he Kitto soko ni kotae aru kara

Tachitomaru hi mo imi wa ate Susumu imi wo oshiete kureru yo
Namida wa itsuka kumo ni natte Boku wo uruosu ame ni naru kara

Kutsuhimo wo mou ichido musunde Ookiku shinkokyuu shite ikou
Kyou no hi wa shizumi yuku taiyou Ashita mata noboru kara

Credits: https://sites.google.com/site/amarisriku/home/summer-vacation


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: Sindra

The evening sun sinks below the horizon, I can see the road I walked if I look back.
It is slightly different from the ideal me in the sky I looked up at one day, but that is not bad either.

The burning sun, the skin-scorching sun, and the sun soaked by the pouring rain
All of them shine in the compass of my heart, because there is surely an answer in there.

In this world that changes shapes, like the passing clouds
I will search for the proof of my life forever.
This endless journey will continue.

There is a reason for days one stops moving, they explain the reason why to continue.
My tears will someday change into clouds, because they will become the rain that soaks me.

The promise I exchanged with you one day someday still gives me strength.
We are connected by the earth under that same sky we looked up at.


The burning sun, the skin-scorching sun, and the sun soaked by the pouring rain
All of them shine in the compass of my heart, because there is surely an answer in there.

There is a reason for days one stops moving, they explain the reason why to continue.
My tears will someday change into clouds, because they will become the rain that soaks me.

Let's tie up our shoelaces once again and take a deep breath.
Today's sun is the sun that sinks below the horizon, because tomorrow it will rise again.

Credits: https://sites.google.com/site/amarisriku/home/summer-vacation


Edit Translated Lyric Report

Follow Yuuta Furukawa Share Tweet


JpopAsia   © 2016             Privacy             Terms