Lyrics
Track list
Play video

THE OVER Lyrics
BY  UVERworld
ALBUM  THE OVER


Edit
Kanji
Added by: OneMelody

最後まで 嘘ついてまで 一人になろうとするんだね

何もかも嫌になってしまう程 自分の事を知りすぎているから

いつからか僕はもう 逃げようとしてた


何も無いのに 兎に角ずっと悲しくてたまらなかった

こんな時代で ありのままで生きてけるわけなんて無かったし

大切な君だけは 失いたくないから 本当の自分を隠して またつくろって行く

僕はいつか失ってしまう 分かってるからもどかしいよ


テレビの中の俳優や大富豪やビッグスターなら

君を満足させれるだろう そして幸せにもするだろう

でも僕は君を想うしか無い 僕は君を想うしか無い

伝えようとして 空を眺め立ち止まる

傘をさすかどうか迷う程の雨 思い切りの無さは 僕のようだった


諦めながら 生きて行く毎日は 何をしても悲しいだけだった

誰よりも愛されたいのに 一人になろうとしていた事も

大切な君のためだったよ


伝えたい気持ちは溢れてくるのに 言葉にすればする程 違って行く

それが もどかしいんだよ


一番幸せ願って 一番哀しませてそうで

自分に自信が無かった できるだけ一人で生きてきた

でも君だけが離せない なぜ君だけが離せない

一人じゃないと 理解してしまった感情を

抑えきれないと 認めた時に なぜ涙が出たのかは分からないけど

よく見れば 青空も 青一色じゃ無い

その複雑さは 心を映したようだ


未来へ向かうボートに乗って オールで漕ぐ僕からすれば後ろへ進む

僕には進む先は見えない でも 君が向かいに座って見ていてくれるなら

何処に辿り着いたって 辿り着かなかったとして

未来を想像すれば だいたい幸せだった

好きだよ 君も僕を選ぶなら もう離そうとしないよ


年をとり日が経って 言葉さえ失って

二人過ごした日々を君が忘れてしまった時も

変わらず手を握りしめ 変わって行く君を支えて

最後まで心で対話して 守り優しさを与えていくよ

いつまでも君を想うだろう 最後まで想い抜くだろう

一人じゃないと感じさせてみせるよ


どんなに言葉の意味を調べても どれほど強くイメージしてみても

一人きりのままじゃ 知れなかった

あの 探してた愛は君そのものなんだ


OVER


誰もが自分を超えられる OVER

一人になんてさせやしないよ OVER


さあ すべてを超える OVER


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: OneMelody

Saigo made usotsuite madee hitori ni narou to suru nda ne
Nanimo kamo iya ni natte shimau hodo jibun no koto wo shirisugite iru kara
Itsukara ka boku wa mou nigeyou to shiteta

Nanimo nai no ni to ni kaku zutto kanashikute tamaranakatta
Konna jidai de ari no mama de ikitekeru wake nante nakatta shi
Taisetsu na kimi dake wa ushinaitakunai kara hontou no jibun wo kakushite mata tsukuro tte yuku
Boku wa itsuka ushinatte shimau wakatteru kara modokashii yo

TEREBI no naka no haiyuu ya daifugou ya BIGGU SUTAA nara
Kimi wo manzoku sasereru darou soshite shiawase ni mo suru darou
Demo boku wa kimi wo omou shika nai boku wa kimi wo omou shika nai
Tsutaeyou to shite sora wo nagame tachidomaru
Kasa wo sasuka douka mayou hodo no ame omoikiri no nai sa wa boku no you datta

Akirame nagara ikite yuku mainichi wa nani wo shite mo kanashii dake datta
Dare yori mo aisaretai no ni hitori ni narou to shite ita koto mo
Taisetsu na kimi no tame datta yo

Tsutaetai kimochi wa afurete kuru no ni kotoba ni sureba suru hodo chigatte yuku
Sore ga modokashii ndayo

Ichiban shiawase negatte ichiban kanashimasetesou de
Jibun ni jishin ga nakatta dekiru dake hitori de ikite kita
Demo kimi dake ga hanasenai naze kimi dake ga hanasenai
Hitori ja nai to rikai shite shimatta kanjou wo
Osaekirenai to mitometa toki ni naze namida ga deta no ka wa wakaranai kedo
Yoku mireba aozora mo ao isshoku ja nai
Sono fukuzatsusa wa kokoro wo utsushita you da

Mirai he mukau BOOTO ni notte OORU de kogu boku kara sureba ushiro he susumu
Boku ni wa susumu saki wa mienai demo kimi ga mukai ni suwatte mite ite kureru nara
Doko ni tadoritsuitatte tadoritsukanakatta to shite
Mirai wo souzou sureba daitai shiawase datta
Aa suki dayo kimi mo boku wo erabu nara mou hanasou to shinai yo

Toshi wo tori hi ga tatte kotoba sae ushinatte
Futari sugoshita hibi wo kimi ga wasurete shimatta toki mo
Kawarazu te wo nigirishime kawatte yuku kimi wo sasaete
Saigo made kokoro de taiwa shite mamori yasashisa wo ataete iku yo
Itsumademo kimi wo omou darou saigo made omoinuku darou
Hitori ja nai to kanjisasete miseru yo

Donna ni kotoba no imi wo shirabete mo dore hodo tsuyoku IMEEJI shite mite mo
Hitorikiri no mama ja shirenakatta
Ano sagashiteta ai wa kimi sono mono nanda

Daremo ga jibun wo koerareru OVER
Hitori ni nante sase ya shinai yo OVER

Saa subete wo koeru OVER

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: OneMelody

Until the end, I even had to lie, trying to become alone.
Everything became unbearable because I knew too much about myself.
Since when, I wonder, have I been trying to run away?

Even though it was nothing, the sadness I felt was intolerable.
In this age, the truth was I had nothing to live for.
I don't want to lose you, who are so important to me, so I conceal my true self and try fix it, continuing forward.
But I know I'll lose you one day, that's why it's frustrating.

If I were an actor, a multi-millionaire or a big star in the television
That would satisfy you right? And it would make you happy right?
But I only think of you I only think of you
Trying to tell you these feelings, I stop and look at the sky.
The uncertainty of using an umbrella in a light rain, in a way it mirrors myself.

While resigning going on living everyday, anything I did was painful.
More than anyone else, I want to be loved, but it was for your sake that I tried to become alone.

These feelings I want to tell you are overflowing, yet the more I try to put into words, the more it gets mistaken.
That's why is so frustrating.

I wish for nothing but happiness, but it seems to make me the saddest all together.
I didn't had confidence, if I could I would live alone.
But I can't let go of you, why I can't I let go of you?
But this unrestrainable feeling of understanding that I'm not alone
When I realized it, why did I start to cry, I wonder?
If you look clearly, the blue sky isn't blue at all.
This complexity, in a way it is projected in my heart.

Riding a boat towards the future, I move backwards with each push of the oar.
I can't see behind me as I advance, but if you sit facing me and watch as we move together,
wherever we are, our struggles won't seem like struggles.
If we imagine the future, I can only see happiness.
I love you so much, if you choose me I'll never let you go.

As the days of the year pass, and words lose their meaning,
and when you also forget our time together,
Taking your hand as usual, supporting you even as you continue changing,
Having a discussion with our hearts until the end, giving you a gentile protection
I'll think of you forever, I'll think of you until the end.
I'll make you feel like you are not alone.

No mater how much I analyze words, or how strong an image I imagine,
I never knew what it was like to be alone.
The love that I have been searching for is you.

OVER

I'll overcome anyone OVER
Don't leave me all alone OVER

Now, I'll overcome everything OVER

Edit Translated Lyric Report

Follow UVERworld Share Tweet


JpopAsia   © 2018             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service