Lyrics
Track list
Play video

Mikazuki (ミカヅキ) Lyrics
BY  Sayuri
ALBUM  Mikazuki


Edit
Kanji
Added by: SprinterXkyrie

今宵も頭上では 綺麗な満月がキラキラ
幸せそうに世界を照らしている
当の私は 出来損ないでどうしようも無くて
夜明け夢見ては 地べた這いずり回ってる

それでも 誰かに見つけて欲しくて
夜空見上げて叫んでいる
逃げ出したいなぁ 逃げ出せない
明るい未来は見えない ねぇ
それでも あなたに見つけて欲しくて
蝶のように舞い上がるの
欠けた翼で飛んだ 醜い星の子ミカヅキ

今宵も頭上では 綺麗な満月がゆらゆら
誰かの腕に抱かれて 眠っている
当の私は ひとりの夜に押し潰されては
誰にも見えない 夜闇這いずり回ってる

それでも 誰にも負けたくなくて
宇宙の隅で藻掻いている
追いつきたいや、追い越したい ああ
夢に見たような世界 ねぇ
それでも 誰かと比べてばっか
周りを見ては立ち止まって
欠けたものを探した そんな自分を変えたい

それでも あなたとおんなじ景色が また見たいから
泣き出したくても 投げ出したくても
諦めたりはできない
それでも あなたに見つかるように
サナギは強く手を伸ばすの
欠けたもの抱きしめて 願いを放つよミカヅキ

それでも 誰かに見つけて欲しくて
夜空見上げて叫んでいる
泣き出したいけど 泣き出さない
もう後戻りなどできない ねぇ
それでも あなたに見つけて欲しくて
蝶のように舞い上がるの
欠けた翼で飛ぶよ 醜い星の子ミカヅキ
光を放ったミカヅキ

今宵も頭上では 綺麗な満月がキラキラ
次は君の番だと笑っている

Credits: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/sayuri/mikazuki/


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: hideki122

Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga kira kira
Shiawase sou ni sekai wo terashiteiru
Tou no watashi wa dekisokonai de doushiyou mo nakute
Yoake yume mite wa jibeta haizuri mawatteru

Sore demo dareka ni mitsukete hoshikute
Yozora miagete sakendeiru
Nigedashitai naa nigedasenai
Akarui mirai wa mienai nee
Sore demo anata ni mitsukete hoshikute
Chou no you ni maiagaru no
Kaketa tsubasa de tonda minikui hoshi no ko mikazuki

Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga yura yura
Dareka no ude ni idakarete nemutteiru
Tou no watashi wa hitori no yoru ni oshitsubusarete wa
Dare ni mo mienai yoyami haizuri mawatteru

Sore demo dare ni mo maketakunakute
Uchuu no sumi de mogaiteiru
Oitsukitai ya, oikoshitai aa
Yume ni mita you na sekai nee
Sore demo dareka to kurabete bakka
Mawari wo mite wa tachidomatte
Kaketa mono wo sagashita sonna jibun wo kaetai

Sore demo anata to onnaji keshiki ga mata mitai kara
Nakidashitakutemo nagedashitakutemo
Akirametari wa dekinai
Sore demo anata ni mitsukaru you ni
Sanagi wa tsuyoku te wo nobasu no
Kaketa mono dakishimete negai wo hanatsu yo mikazuki

Sore demo dareka ni mitsukete hoshikute
Yozora miagete sakendeiru
Nakidashitai kedo nakidasanai
Mou atomodori na do dekinai nee
Sore demo anata ni mitsukete hoshikute
Chou no you ni maiagaru no
Kaketa tsubasa de tobu yo minikui hoshi no ko mikazuki
Hikari wo hanatta mikazuki

Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga kira kira
Tsugi wa kimi no ban da to waratteiru

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: SprinterXkyrie

Overhead tonight, a beautiful full moon sparkles again,
Illuminating the world so pleasantly.
As I am right now, I’m so useless and hopeless…
Dreaming of the dawn, I’m just crawling around in circles on the floor.

Nonetheless, I want someone to find me –
I’m looking up to the sky as I scream!
I really wanna run away, but I can’t…
I can’t even imagine there being a bright future…
But y’know, nonetheless I want you to find me –
I rise up through the sky like a butterfly;
Flying up with these insufficient wings, I’m an ugly child of a star: a new moon.

Overhead tonight, a beautiful full moon sways again,
Sleeping as it’s held in someone’s arms.
As I am right now, I’m crushed by nights I spend alone…
Unseen by all, I’m just crawling around in circles in the dead of night.

Nonetheless, I don’t want to lose to anyone –
I’m throwing a fit in a corner of the universe.
I wanna catch up to, wanna go beyond, ahh,
The kind of world I saw in my dreams!
But y’know, nonetheless I’m always comparing myself to others,
Looking around then stopping dead in my tracks.
I want to change the part of myself that searched for things I was lacking.

Nonetheless, I want to see the same scenery as you again –
Even if I feel like crying, or throwing it all away,
I can’t give this up!
Nonetheless, so that you’ll find it,
A chrysalis reaches its hand out with intent.
Embracing the things it lacks, it emits its desires: a new moon.

Nonetheless, I want someone to find me –
I’m looking up to the sky as I scream!
I wanna cry, but I can’t…
I can’t turn back now…
But y’know, nonetheless I want you to find me –
I rise up through the sky like a butterfly;
I fly with these insufficient wings, an ugly child of a star: a new moon.
A new moon emitting light!

Overhead tonight, a beautiful full moon sparkles again,
Sneering as it says it’s my turn next…

Credits: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/sayuri/mikazuki/


Edit Translated Lyric Report

Follow Sayuri Share Tweet


JpopAsia   © 2018             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service