You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Ryuuseigun by Chihiro Onitsuka +lyrics

Manual replacement (embed code) Save We currently support YouTube and Dailymotion videos
  • Title
    Ryuuseigun
  • Artist
    Chihiro Onitsuka
  • Runtime
    05:14
  • Views
    811
  • Genre
    J-Pop
  • Release date
    4 February, 2002
  • Rating (17)

Archived Video

You are watching an archived video on JpopAsia. We are currently transitioning all our videos to a newer system. Help us by adding videos to the discography of Chihiro Onitsuka. This archived video page will eventually be replaced by Chihiro Onitsuka's newer videos page.

You can rate and comment on videos on the new page.

  • Auto scrolling: enabled
  • Scroll to top
  • Romanized
  • Japanese
  • Translation
kotoba ni naranai yoru wa anata ga jouzu ni tsutaete
karamitsuita namanurui dake no tsuta o
maboroshi dato tsutaete

kokoro o ataete anata no tedzukuri de ii
naku basho ga aru no nara hoshi nado mienakute ii

yobu koe wa itsudatte kanashimi ni kawaru dake
konna ni mo minikui atashi o konna ni mo shoumei suru dake
demo hitsuyou toshite

anata ga sawaranai atashi nara nai no to onaji dakara

aimai na dake no hibi mo dokomade atashi o hitori ni
aseru toki wa kore ijou nozomu mono nado nai kurai ni tsunaide

omoi o tataete kasuka na shindou de sae
atashi ni wa me no mae de afureru mono e to hibiku

kiseki nado isshun de kono hada o misuteru dake
konna ni mo muryoku na atashi o konna ni mo oboeteiku dake
demo hitsuyou toshite

anata ni furenai atashi nara nai no to onaji dakara

kazoekirenai imi o saegitteiru keredo
utsukushii kadou ka mo wakaranai kono basho de ima demo

yobu koe wa itsudatte kanashimi ni kawaru dake
konna ni mo minikui atashi o konna ni mo shoumei suru dake 
demo hitsuyou toshite

anata ga sawaranai atashi nara nai no to onaji dakara
[edit]Last edit by silstar7 on Wednesday 07 Jan, 2009 at 02:21 +19.8%[/edit]
言葉にならない夜は 貴方が上手に伝えて
絡み付いた 生温いだけの蔦を
幻(まぼろし)だと伝えて

心を与えて 貴方の手づくりでいい
泣く場所があるのなら星など見えなくていい

呼ぶ声はいつだって 悲しみに変わるだけ
こんなにも醜い私を こんなにも証明するだけ
でも必要として

貴方が触らない私なら 無いのと同じだから


曖昧なだけの日々も どこまで私を一人に
褪せる時は これ以上望むものなど 無い位に繋いで

重いを称えて 微かな振動でさえ
私には目の前で溢れるものへと響く

奇跡など一瞬で この肌を見捨てるだけ
こんなにも無力な私を こなにも覚えていくだけ
でも必要として

貴方に触れない私なら 無いのと同じだから


数えきれない意味を遮っているけれど
美しい稼動かも分からないこの場所で今でも

呼ぶ声はいつだって 悲しみに変わるだけ
こんなにも醜い私を こんなにも証明するだけ
でも必要として

貴方が触らない私なら 無いのと同じだから
[edit]Last edit by silstar7 on Wednesday 07 Jan, 2009 at 02:20 +0.4%[/edit]
You tell me so well of nights that can’t be put into words,
telling me the only-halfhearted ivy twined around me is an illusion

Give me a heart – your handmade one is fine
If there’s a place where I can cry, it’s fine if I can’t see the stars

Your voice calling out for me always only turns into sadness
Only proving to me that I am this ugly – even though I need it

If you can’t touch me, then it’s like I’m not there

Even during those only vague days, how much was I pushed to loneliness
that when they fade away, I’m bound up with nothing more to wish for than this

Praise these feelings – for even as faint vibrations,
put right before my eyes, they resound until they overflow

In an instant, miracles and such only abandon my body
Only causing me to remember that I am this powerless – even though I need them

If I can’t touch you, then it’s like I’m not there

Although it’s obstructing meanings too many to count
Here in this place I don’t know if I’m beautiful or not – even now

Your voice calling out for me always only turns into sadness
Only proving to me that I am this ugly – even though I need it

If you can’t touch me, then it’s like I’m not there

from: http://freckle.tenkeimedia.com/nl/chihiro/ryuuseigun.html[edit]Last edit by silstar7 on Wednesday 07 Jan, 2009 at 02:22 +100%[/edit]

Meet new Asian friends! Join FREE!

Copyright © 2014 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules